Виды французских возвратных глаголов


Теория:

Виды французских возвратных глаголов

 

Как мы помним, возвратный глагол – это глагол, у которого есть возвратная частица, например: shabiller - одеваться, se servir (de) - пользоваться, se souvenir (de) – помнить, вспоминать, etc.

 

Возвратные глаголы бывают нескольких видов:

1) Собственно-возвратные. Действие таких глаголов направлено на самого человека. Например:

S’habiller – одеваться, одевать себя.

Je m’habille et je pars – Я одеваюсь и ухожу

 

Почти всегда у таких возвратных глаголов есть невозвратная пара, когда действие направление на кого-то или на что-то другое.

Например:

Habiller qn – одевать кого-то.

Elle habille sa fille et elles partent – Она одевает свою дочь и они уходят

 

Глаголов такого вида во французском больше всего и можно смело ориентироваться на русский язык. Если в русском глагол возвратный, то и во французском тоже. Если невозвратный в русском, то и во французском глагол тоже невозвратный.

 

2) Взаимно-возвратные. Если подлежащее в единственном числе, то глагол невозвратный, если же подлежащее во множественном числе и действие глагола направлено друг на друга, то глагол становится возвратным.

Например:

Charles aime Pauline – Шарль любит Полину

Pauline aime Charles – Полина любит Шарля

Charles et Pauline saiment (aimer qn – любить кого-то) – Шарль и Полина любят друг друга

 

Nous nous téléphonons tous les jours = On se téléphone (téléphoner à qn – звонить кому-то) – Мы созваниваемся (звоним друг другу) каждый день

 

Однако возвратная частичка может использоваться в значении « друг друга или друг другу» только с глаголами, которые имеют прямое дополнение (когда после глагола нет предлога перед существительным, как глагол aimer qn) или косвенное дополнение с предлогом "à" (как глагол téléphoner à qn).

Если же за глаголом закреплён другой предлог, то конструкция будет следующей:

Ils peuvent compter lun sur lautre (compter sur qn) – Они могут рассчитывать друг на друга (один на другого)

Nous sommes fâchés lun contre lautretre fâché contre qn) – Мы сердимся друг на друга

Vous parlez l’un de l’autre (parler de qn) – Вы говорите друг о друге

 

3) Пассивные глаголы. Пассивная форма глагола показывает, что действие совершает не сам предмет, а над ним кто-то совершает действие.

Мы уже видели в прошлом курсе несколько вариантов образования пассивной формы, теперь к ним можно добавить ещё один.

Например:

Comment on mange ce plat ? – Ce plat se mange chaud

Как едят это блюдо? – Это блюдо естся (едят) горячим

 

Tu sais écrire ce mot ? – Non, je ne sais comment s’écrit ce mot

Ты знаешь, как написать это слово? – Нет, я не знаю, как пишется это слово

 

4) Возвратные сами по себе. К этой группе относятся глаголы, которые в русском обычно невозвратные или просто не имеют невозвратной пары, например: sapercevoir – догадываться, s’évanouir – падать в обморок, se souvenir – помнить, вспоминать.

Их нужно запомнить, но их не так много.

Например:

Tu te souviens de notre rendez-vous ? – Ты помнишь о нашей встрече ?

Il se moque de son copain – Он смеётся над своим приятелем

Les délinquants se sont enfuisХулиганы убежали


Упражнения: