Настоящее время во французском языке, а также выражения être en train de, être su le point de


Теория:

Настоящее время во французском языке, а также выражения être en train de, être su le point de

 

Мы знаем, что во французском языке, в отличие от английского, нет « продолженных » времен. То есть, чтобы сказал, что мы делаем в данным момент или вообще, используется одно и то же время – Настоящее.

Например:

Je vais aux cours de français – Я хожу на курсы французского

Qu’est-ce que tu fais maintenant ? – Je vais aux cours de français

Что ты делаешь сейчас? – Я иду на курсы французского

 

Однако, если нам всё-таки хочется сделать акцент на то, что происходит в данный момент, то можно использовать оборот « être en train de faire quelque chose» - быть в процессе делания чего-то.

Например:

Je suis en train de lire une BD – Я в процессе чтения комикса

Elle est en train de tricoter une écharpe pour son petit-fils – Она в процессе вязания шарфа для внука

 

Есть ещё один неплохой оборот, который используется, когда мы хотим подчеркнуть, что что-то вот-вот произойдёт – « être sur le point de faire quelque chose ».

Например:

Il est sur le point de pleuvoirВот-вот пойдёт дождь

Ils sont sur le point de déménagerОни вот-вот переедут

Оба оборота используются с предлогом « de », за которым идёт глагол в инфинитиве.


Упражнения: