Место наречия и отрицательных слов во французском Прошедшем составном времени (Passé composé)
Теория:
Место наречия и отрицательных слов во французском Прошедшем составном времени (Passé composé)
В простых временах наречие обычно ставится после глагола, кроме наречий места и времени, которые могут ставиться как в начале, так и в конце предложения.
Например:
Les touristes écoutent attentivement le guide – Туристы внимательно слушают гида
Aujourd’hui, les touristes vont visiter le Louvre – Сегодня туристы посетят Лувр
Les touristes vont visiter le Louvre aujourd’hui – Туристы посетят Лувр сегодня
Est-ce que vous connaissez bien ce quartier ? – Вы хорошо знаете этот район?
В отрицательной фразе наречие ставится после отрицания, кроме некоторых наречий, которые ставятся перед частицей « pas » для её усиления, например même (даже).
Например:
Il ne sait pas encore qu’il va devoir travailler ce dimanche – Он ещё не знает, что должен будет работать в это воскресенье
Il ne sait même pas comment elle s’appelle – Он даже не знает как её зовут
Vraiment et toujours могут ставиться как после, так и перед « pas » и их значение меняется.
Например:
Il n’est pas vraiment content– Он не совсем доволен
Il n’est vraiment pas content– Он совсем не доволен
Elle n’est pas toujours là – Она не всегда здесь
Elle n’est toujours pas là – Она всё ещё не здесь
В составных временах наречия ставятся по-разному. Здесь есть три варианта:
1. После вспомогательного глагола и перед причастием прошедшего времени ставятся самые распространённые наречия такие, как: beaucoup (очень, много), peu (мало), un peu (немного), trop (слишком), assez (достаточно), bien (хорошо), mal (плохо), vraiment (действительно), encore (ещё), déjà (уже), tout (всё), aussi (также), enfin (наконец), tout de suite (сразу же).
Например:
Christian a beaucoup marché et il s’est vraiment fatigué – Кристиан много ходил и действительно устал
On a déjà choisi un restaurant – Мы уже выбрали ресторан
Il a tout compris – Он всё понял
Но если beaucoup, peu, un peu, trop и assez относятся к существительному, тогда они ставятся после причастия прошедшего времени.
Например:
J’ai eu assez de conseils – Я получила достаточно советов
Elles ont acheté beaucoup de produits de beauté – Они купили много косметики
2. После причастия прошедшего времени ставятся наречия времени и места такие, как: ici (тут), là (здесь), partout (везде), tôt (рано), tard (поздно).
Например:
Nous l’avons cherchée partout – Мы искали её повсюду
3. После вспомогательного глагола или после причастия ставятся наречия образа действия, оканчивающиеся на -ment такие, как: lentement (медленно), exactement (точно), prudemment (осторожно), seulement (только), etc. Т
ак как эти наречия довольно длинные, то чаще они ставятся после причастия.
Однако vraiment (действительно), longuement (долго) ставятся после вспомогательного глагола.
Например:
Elle a vraiment oublié de nous inviter? – Она действительно забыла пригласить нас?
Il s’est levé lentement – Он медленно встал
Ils m’ont regardé attentivement – Они внимательно посмотрели на меня
Кроме наречий часто вызывает сложности постановка отрицательных слов в сложных временах.
Вспомним отрицательные слова, которые заменяют собой частичку « pas »:
Toujours (всегда) – Jamais (никогда)
Например:
Marion a toujours raison ?– Non, elle n’a jamais raison
Марион всегда права?– Нет, она никогда не бывает права
Quelqu’un (кто-то, кто-нибудь) – Personne (никто)
Например:
Tu connais quelqu’un ici ? – Non, je ne connais personne ici
Ты знаешь кого-нибудь здесь? – Нет, я здесь никого не знаю
Quelqu’un a appelé ? – Non, personne n’a appelé
Кто-нибудь звонил? – Нет, никто не звонил
Quelque chose (что-то, что-нибудь), tout (всё) – Rien (ничего)
Например:
Vous prenez quelque chose ? – Non, on ne prend rien
Вы берёте что-нибудь? – Нет, мы ничего не берём
Quelque chose ne va pas ? –Rien ne va !
Что-то не так? – Всё не так!
Quelque part (где-нибудь, куда-нибудь) – Nulle part (нигде, никуда)
Например:
Ils vont quelque part ce soir ? – Non, ils ne vont nulle part
Они идут куда-нибудь сегодня вечером? – Нет, они никуда не идут
Encore (всё ещё) – Plus (больше нет)
Например:
Tu m’en veux encore ? – Non, je ne t’en veux plus
Ты ещё обижаешься на меня? – Нет, я больше на тебя не обижаюсь
Aucun (никакой, ни один), aucune (никакая, ни одна)
Например:
Il a des amis ? – Non, il n’a aucun ami
У него есть друзья? – Нет, у него нет ни одного друга
Elle a des amies ? – Non, elle n’a aucune amie
У неё есть подруги? – Нет, у неё нет ни одной подруги
Aucun élève n’a pu répondre à cette question – Ни один ученик не смог ответить на этот вопрос
В составных временах « rien », « jamais » и « plus » ставятся вместо « pas », то есть после вспомогательного глагола.
« Personne », « nulle part » и « aucun » довольно длинные, поэтому ставятся после причастия прошедшего времени.
Например:
Julie n’est jamais allée en France – Юля никогда не ездила во Францию
Nous n’avons rien mangé depuis deux jours – Мы ничего не ели два дня
Je ne l’ai plus retrouvé – Я с ним больше не встречалась
Fred n’a prévenu personne de son arrivée – Фред никого не предупредил о своём приезде
Ils ne sont sortis nulle part ce week-end – Они никуда не выходили в эти выходные
Pourquoi vous n’avez fait aucun exercice ? – Почему вы не сделали ни одного упражнения?
Кроме того, « personne », « rien », « aucun » могут быть подлежащими во фразе.
Например:
Personne n’a raté le train – Никто не опоздал на поезд
Rien ne s’est passé – Ничего не произошло
Aucun ami ne les a aidés – Ни один друг не помог им