1
Подскажите, пожалуйста, как сказать по-французски "инструкция"?
1
Добрый вечер,
Во французском языке есть много слов, которые переводятся « инструкция » (instruction, consigne, mode d’emploi, manuel, notice), но есть тонкости в их использовании. Разберём их по порядку:
- Instructions (f, pl) – инструкции, рекомендации, указания которые мы даём кому-то устно или письменно, чтобы всё было сделано как надо. Обычно используется во множественном числе.
Например:
Le chef nous a donné des instructions pour le temps de son absence – Шеф дал нам инструкции на время своего отсутствия
Il faut lire toutes les instructions internes avant de se mettre au travail – Нужно прочитать все внутренние инструкции перед тем как приниматься за работу
Ses instructions n’étaient pas très claires – Её указания были не совсем ясными
- Consignes (f, pl) – инструкции, указания, правила письменные или устные о том, что должно быть сделано или, наоборот, не должно делаться. Может быть равноценным слову instructions, но также используется в описании задания на экзамене или в упражнениях.
Например:
Consignes : vous allez entendre 3 documents sonores, deux fois avec une pause de 30 secondes.
Указания: вы прослушаете 3 звуковых документа, два раза с тридцатисекундной паузой
Tous les commissariats de police ont déjà reçus ces consignes – Все полицейские участки уже получили эти инструкции
- Mode d’emploi (m) – общее слово для "руководства, инструкции по использованию" какого-либо объекта, которое прикладывается к нему с целью объяснить или упростить его использование. Также это может быть инструкция по сбору мебели!
Например:
On a mis trois jours pour monter l’armoire parce qu’on avait perdu le mode d’emploi – Мы потрататили три дня на сборку шкафа, потому что потеряли его инструкцию
- Notice (f) – инструкция, краткая записка по использованию чего-то, которая прикладывается к продаваемому объекту, это может быть какое-либо устройство, а также лекарство. Так как эта записка краткая, то она обычно представляет собой сложенный листок бумаги с самой необходимой информацией.
Например:
J’ai ouvert la boîte avec mes nouveaux écouteurs et en ai sorti la notice – Я открыла коробку с моими новыми наушниками и вытащила оттуда инструкцию
Avant de prendre le sirop, lis la notice – Перед тем как принимать сироп прочитай инструкцию
- Manuel (m) – инструкция, краткое руководство, пособие. То же самое, что «notice », только более объёмное, книжка, в которой объясняется как пользоваться тем или иным предметом на нескольких языках.
Например:
Tu me dis que tu lis toujours le manuel d’utilisation ? – Ты мне говоришь, что всегда читаешь краткое руководство?