Как сказать "повредить, причинить вред" по-французски
2
Как сказать "повредить, причинить вред" по-французски?
1
Добрый день,
для этого существует много глаголов и выражений. Рассмотрим основные:
- Endommager qch – повредить что-то, нанести вред, ущерб чему-то
Например:
Sa voiture a été fort endommagée dans cet accident – Его машина была сильно повреждена в этой аварии
Le virus a endommagé la plupart de mes fichiers – Этот вирус повредил большую часть моих файлов
Les manifestants ne doivent pas endommager le centre-ville – Протестующие не должны наносить ущерб центру города
- Abîmer qch – повредить, испортить что-то
Например:
Le soleil abîme la peau, mets de la crème – Солнце вредит коже, намажься кремом
L’orage a abîmé mes tulipes – Гроза повредила мои тюльпаны
Tu as mis une tache d’huile sur le costume. Il est abîmé ! – Ты капнул маслом на костюм. Он испорчен!
- Nuire à qch, à qn (довольно письменно) – навредить, отравить, подорвать, поставить под угрозу что-то или кого-то
Например:
Il nuit à la vie de Pénélope par ses observations – Он отравляет Пенелопе жизнь своими замечаниями
Le stress nuit à la santé – Стресс вредит здоровью
Elle ne voulait pas nuire à ses enfants – Она не хотела навредить своим детям
- Gâcher qch à qn – портить, рушить
Например:
Tu m’as gâché la journée – Ты мне испортила день
Cette scène lui a gâché l’appétit – Эта сцена испортила ей аппетит
N’invite pas Jean à la soirée, il gâche toujours l’ambiance – Не приглашай Жана на эту вечеринку, он постоянно портит атмосферу
- Plomber qch, casser qch – портить, поганить (разг)
Например:
N’invite pas Jean à la soirée, il plombe / casse toujours l’ambiance – Не приглашай Жана на вечеринку, он постоянно портит (поганит) атмосферу
Il m’a plombé / cassé le moral – Ты мне испортил (испоганил) настроение
- Gâter qn – испортить, избаловать кого-то
Например:
Les parents l’ont gâtée – Родители испортили её
C’est un enfant gâté – Это испорченный, избалованный ребёнок
- Blesser qn – поранить, ранить кого-то
Например:
Je ne voulais pas te blesser – Я не хотел тебя ранить
Il a été blessé avec un couteau dans une bagarre – Его ранили ножом в драке
- Se blesser – пораниться
Например:
Elle s’est blessé le doigt – Она поранила себе палец
Ils se sont blessés en faisant de la trottinette – Они поранились, катаясь на самокате
- Faire du mal à qn – навредить, обидеть, ранить кого-то (эмоционально)
Например:
Excuse-moi de t’avoir fait du mal – Прости за то, что обидел тебя
Il ne laissera pas me faire du mal – Он не позволит причинить мне боль
- Faire mal à qn – причинить вред, причинить боль, навредить кому-то (физически)
Например:
Lâche-moi, tu me fais mal ! – Отпусти меня, ты мне делаешь больно!
Mon cœur me fait mal – У меня болит сердце