Как сказать "повредить, причинить вред" по-французски

Когда: vor 3 JahrenПросмотров: 540

1

Как сказать "повредить, причинить вред" по-французски?


2

Добрый день,

для этого существует много глаголов и выражений. Рассмотрим основные:

  • Endommager qch – повредить что-то, нанести вред, ущерб чему-то

Например:

Sa voiture a été fort endommagée dans cet accident – Его машина была сильно повреждена в этой аварии

Le virus a endommagé la plupart de mes fichiers – Этот вирус повредил большую часть моих файлов

Les manifestants ne doivent pas endommager le centre-ville – Протестующие не должны наносить ущерб центру города

 

  • Abîmer qch – повредить, испортить что-то

Например:

Le soleil abîme la peau, mets de la crème – Солнце вредит коже, намажься кремом

L’orage a abîmé mes tulipes – Гроза повредила мои тюльпаны

Tu as mis une tache d’huile sur le costume. Il est abîmé ! – Ты капнул маслом на костюм. Он испорчен!

 

  • Nuire à qch, à qn (довольно письменно) – навредить, отравить, подорвать, поставить под угрозу что-то или кого-то

Например:

Il nuit à la vie de Pénélope par ses observations – Он отравляет Пенелопе жизнь своими замечаниями

Le stress nuit à la santé – Стресс вредит здоровью

Elle ne voulait pas nuire à ses enfants – Она не хотела навредить своим детям

 

  • cher qch à qn – портить, рушить

Например:

Tu m’as gâché la journée – Ты мне испортила день

Cette scène lui a gâché l’appétit – Эта сцена испортила ей аппетит

N’invite pas Jean à la soirée, il gâche toujours l’ambiance – Не приглашай Жана на эту вечеринку, он постоянно портит атмосферу

 

  • Plomber qch, casser qch – портить, поганить (разг)

Например:

N’invite pas Jean à la soirée, il plombe / casse toujours l’ambiance – Не приглашай Жана на вечеринку, он постоянно портит (поганит) атмосферу

Il m’a plombé / cassé le moral – Ты мне испортил (испоганил) настроение

 

  • ter qn – испортить, избаловать кого-то

Например:

Les parents l’ont gâtée – Родители испортили её

C’est un enfant gâté – Это испорченный, избалованный ребёнок

 

  • Blesser qn – поранить, ранить кого-то

Например:

Je ne voulais pas te blesser – Я не хотел тебя ранить

Il a été blessé avec un couteau dans une bagarre – Его ранили ножом в драке

 

  • Se blesser – пораниться

Например:

Elle s’est blessé le doigt – Она поранила себе палец

Ils se sont blessés en faisant de la trottinette – Они поранились, катаясь на самокате

 

  • Faire du mal à qn – навредить, обидеть, ранить кого-то (эмоционально)

Например:

Excuse-moi de t’avoir fait du mal – Прости за то, что обидел тебя

Il ne laissera pas me faire du mal – Он не позволит причинить мне боль

 

  • Faire mal à qn – причинить вред, причинить боль, навредить кому-то (физически)

Например:

Lâche-moi, tu me fais mal ! – Отпусти меня, ты мне делаешь больно!

Mon cœur me fait mal – У меня болит сердце

Luciditévor 3 Jahren