Разница между глаголами rentrer, revenir и retourner
1
Объясните, пожалуйста, разницу между глаголами rentrer, revenir и retourner
1
Добрый день,
все три глагола переводятся на русский как "возвращаться", но используются по-разному.
Рассмотрим каждый в отдельности:
1) Rentrer - возвращаться или снова входить, въезжать. Он чаще всего используется когда мы возвращаемся домой или в свою страну. После него необязательно использовать дополнение, оно может подразумеваться.
Например:
Mes parents rentrent à la maison à 19h, d'habitude - Мои родители возвращаются домой в 19 часов обычно
Chérie, j'ai trop de travail aujourd'hui, je vais rentrer tard - Дорогая, у меня слишком много работы сегодня, я вернусь поздно
On s'est bien reposés, il est temps de rentrer - Мы хорошо отдохнули, пора возвращаться
2) Revenir = venir encore une fois - возвращаться или снова приходить, приезжать. Используется, когда мы находимся в каком-то месте и понимаем, что хотим вернуться в него, но мы его пока ещё не покинули. Глагол revenir так же, как и venir, не требует после себя дополнение, но оно может быть во фразе, если это важно.
Например:
Ma femme adore ce pays et elle a envie d'y revenir (nous sommes encore dans ce pays) - Моя жена обожает эту страну и очень хочет вернутся сюда (мы ещё в этой стране)
Zut, j'ai oublié mon portable dans le café, je vais le chercher et je reviens tout de suite - Блин, я забыл телефон в кафе, я схожу за ним и сразу же вернусь
Ils espèrent que vous reviendrez bientôt - Они надеются, что вы скоро снова придёте
3) Retourner = aller quelque part encore une fois - возвращаться или снова идти, ехать куда. Этот глагол используется, когда мы съездили или сходили куда-то, вернулись из того места и хотим снова туда отправиться. Глагол retourner так же, как и aller, требует после себя дополнение.
Например:
Ils ont beaucoup aimé leur voyage en France et ils veulent y retourner un jour - Им очень понравилось их путешествие во Францию и они хотят туда вернуться однажды
Tu as oublié d'acheter du lait. Il faut que tu retournes au magasin - Ты забыл купить молока. Тебе нужно вернуться в магазин