Разница между глаголами aller, venir, marcher, visiter и se rendre
1
Объясните, пожалуйста, разницу между глаголами aller, venir, marcher, visiter и se rendre
1
Добрый день,
рассмотрим каждый глагол в отдельности.
1) Aller - идти, ехать куда-то или к кому-то. Движение только в одну сторону и необходимо направление. Также он используется в значении "быть подходящим".
Например:
Jean va au cinéma - Жан идёт в кино
Mes copines sont allées aux Antilles - Мои подружки поехать на Антильские острова
Cette robe te va bien - Это платье очень тебе идёт
ça ne va pas -Так не пойдёт / Дела плохо
J'y vais - Я еду туда
2) Venir - приходить, приезжать или идти / ехать откуда-то. Направление в обе стороны, может использоваться без направления, а также когда зовём кого-то пойти куда-то или говорим, что пойдём куда-то с кем-то.
Например:
Ils viennent du supermarché - Они идут из супермаркета
Je vais venir le 15 juin - Я приеду 15 июня
Marie m'a dit qu'elle voudrait venir en France en octobre - Мари сказала мне, что хотела бы приехать во Францию в октябре
Nous allons au cinéma, tu viens avec nous? - Мы идём в кино, пойдёшь с нами?
3) Marcher - идти пешком (без направления), а так же работать, когда говорим о разных устройствах и механизмах.
Например:
Mon fils cadet a appris à marcher à l'âge de 11 mois - Мой младший сын научился ходить в 11 месяцев
Je n'aime pas courir, je préfère marcher rapidement - Мне не нравится бегать, я предпочитаю быстро ходить
L'ordinateur est tombé en panne. Il ne marche plus - Компьютер сломался. Он больше не работает
4) Visiter - посещать, исключительно с целью посмотреть что-то где-то, поэтому мы не можем посетить кого-то или какой-то ресторан.
Например:
Mon père a envie de visiter ce musée - Мой отец очень хочет посетить этот музец
Elle voudrait visiter l'Italie l'année prochaine - Она бы хотела посетить Италию в следующем году
5) Se rendre - ехать, отправляться. Синоним глагола aller, но более литературный.
Например:
Ils se sont rendus en voyage d'affaires - Они отправились в командировку
Il se rend au bureau du ministre - Он идёт в кабинет директора