1
Объясните, пожалуйста, разницу между plus tôt и plutôt
0
Добрый день,
оба слова переводятся как «скорее», но используются по-разному.
Plus tôt – раньше, более рано, скорее. Это сравнительная степень от наречия tôt – рано.
Plutôt – скорее, довольно. Часто характеризует прилагательное и ставится перед ним.
Например:
Demain, je vais rentrer plus tôt – Завтра я вернусь раньше
C’est un sujet plutôt sensible – Это довольно деликатная тема
Elle a effectué cette tâche plus tôt que sa sœur – Она выполнила эту задачу раньше, чем её сестра
La tâche m’a semblé plutôt facile – Задача мне показалась довольно простая
Vous devriez plutôt accepter sa position – Вам бы нужно скорее принять её позицию
J’aime plutôt économiser cette somme que de la dépenser – Я предпочитаю отложить эту сумму, а не потратить её