1
Объясните, пожалуйста, разницу между place, endroit и lieu.
1
Добрый день,
все три слова переводятся на русский, как « место ».
Однако place (f) – это то место, которые мы заняли, выиграли, то есть что-то очень конкретное, а также это площадь.
Lieu (m) – любое место, в том числе место рождения, жительства, публичное место, рабочее место или место преступления, также это может быть и географическое место, но реже.
Endroit (m) – любое другое место, в частности географическое, а также место, отрывок в книге, например.
Например:
Ne sois pas triste, la deuxième place, c’est aussi un excellent résultat ! – Не расстраивайся, второе место – это тоже отличный результат !
Tous les événements importants se déroulent sur la place centrale de la ville – Все важные события разворачиваются на главной площади города
Est-ce cette place est déjà prise ? – Это место уже занято ?
Quel est votre lieu de naissance ? – Какое ваше место рождения ?
La police s’est rendue au lieu du crime – Полиция отправилась на место преступления
C’est mon lieu de travail, il te plaît ? – Это моё рабочее место, нравится?
J’ai trouvé un endroit sympa, un jour je t’y emmènerai – Я нашла классное местечко, как-нибудь я тебя свожу туда
Il y a un tas d’endroits à voir dans le monde – В мире полно мест, которые нужно увидеть