Разница между dépenser, mettre, gaspiller и claquer
1
Объясните, пожалуйста, разницу между dépenser, mettre, gaspiller и claquer
0
Добрый день,
Все глаголы переводятся как «тратить» и в некоторых случаях могут быть взаимозаменяемы. Однако между ними есть и различия.
Dépenser de l’argent pour qch– тратить деньги на что-то.
Mettre qch pour (à) faire qch – тратить, вкладывать. Этот глагол может использоваться не только когда мы тратим деньги, но и время, силы и т. д. В отношении денег глагол dépenser более разговорный.
Например:
Combien tu as dépensé pour ces chaussures ? - Сколько ты потратил на эти ботинки?
Cette maison est formidable ! Ça vaut la peine d’y mettre 150 mille euros – Этот дом чудесен! На него стоит потратить 150 тысяч евро
Nous avons mis deux heures pour (à) arriver à l’aéroport – Мы потратили два часа чтобы добраться до аэропорта
J’ai mis trop d’efforts dans ce projet, mais il n’a pas eu de succès – Я вложил слишком много сил в этот проект, он он не был успешным
Gaspiller qch sur qch – тратить впустую, растраичвать.
Например:
Nous ne voulons pas gaspiller notre énergie sur lui — Мы не хотим тратить энергию на него
Ils ne savent pas gérer leur budget, ils gaspillent tout – Они не умеют распоряжаться своим бюджетом, они всё растрачивают
Les enfants gaspillent leur temps sur les réseaux sociaux – Дети тратят своё время впустую в соцсетях
Claquer qch pour qch (familier) – тратить, спустить (обычно про деньги).
Например:
Bernard a claqué 5000 euros dans le casino – Бернар спустил 5000 евро в казино