Все пассивные конструкции во французском языке
Теория:
Все пассивные конструкции во французском языке
Рассмотрим все возможные пассивные конструкции, которые мы прошли в этом и в предыдущих курсах, а также познакомимся с некоторыми довольно редкими пассивными конструкциями.
1) Être + participe passé + par qn / de qn – классический пассивный (страдательный) залог. Глагол être ставится в том времени, в каком у нас пассивная конструкция, а причастие прошедшего времени согласуется в роде и числе с подлежащим. Сообщать кто или что совершило действие необязательно.
Например:
Philippe n’est pas invité à ma soirée – Филипп не приглашён на мою вечеринку
Когда мы сообщаем кто или что совершило действие, обычно используется предлог par. Предлог de ставится после следующих причастий: aimé, détesté, connu, oublié, respecté, admiré, entouré, rempli, composé, couvert, suivi (за которым следует), précédé (которому предшествует), accompagné.
Например:
Philippe a été oublié de ses camarades de classe – Филипп был забыт своими одноклассниками
2) On + глагол. Используется, когда тот, кто совершил действие, непонятен или неизвестен. На русский язык такие фразы часто переводятся пассивной формой.
Например:
On joue souvent du Beethoven dans ce conservatoire – В этой обсерватории часто играют Бетховена
On a vendu 100 000 exemplaires de ce livre – Было продано 100 000 экземпляров этой книги
3) Неодушевлённое подлежащее + возвратный глагол.
Например:
Les vêtements en laine se lavent à 30 degrés – Шерстяные вещи стираются при температуре 30 градусов
4) Se faire + инфинитив — сделать так, чтобы кто-то сделал что-то для нас или же подвергнуться какому-то воздействию.
Например:
Elle s’est fait maquiller par une visagiste géniale – Ей сделал макияж классный визажист
Nous nous faisons tout le temps critiquer pour nos idées – Нас постоянно критикуют за наши идеи
5) Se laisser + инфинитив – позволить себе или кому-то сделать что-то в нашем отношении.
Например:
Elle s’est laissé entraîner dans une sale histoire – Она дала втянуть себя в гадкую историю
Il s’est laissé insulter – Он позволил себя оскорбить
6) Se voir + инфинитив – испытать на себе какое-либо действие или представить себя совершающим какое-либо действие. Причастие прошедшего времени глагола voir (vu) согласуется с подлежащим, если подлежащее само совершает действие.
Например:
Elle s’est vu refuser l’accès à la salle de concert (= L’accès lui a été refusé) – Её отказались пустить в концертный зал
Elle s’est vue refuser ce voyage d’affaires — Она представила как отказывается от этой командировки
Можно также увидеть конструкцию se voir + participe passé
Elle s’est vue obligée d’accepter cette offre d’emploi – Она была вынуждена принять это предложение по работе
7) S’entendre + инфинитив — слышать себя (со стороны) или слышать кого-то, говорящего о тебе. Причастие прошедшего времени глагола entendre (entendu) согласуется с подлежащим, если подлежащее само совершает действие.
Например:
Elle s’est entendue dire la vérité à son mari – Она услышала себя (будто со стороны), говорящей правду мужу
Elle s’est entendu dire qu’elle était impolie (Quelqu’un lui a dit qu’elle était impolie) — Ей сказали, что она грубая
8) Se rendre + прилагательное — сделаться каким-то / какой-то
Например:
Elle s’est rendue grosse, à force de manger trop de viennoiserie – Она потолстела (сделалась толстой) из-за того, что ест слишком много выпечки
Также хотелось бы напомнить, что с прилагательным вместо глагола faire используется rendre в значении «делать каким-то, какой-то»
Например:
L’aspirateur robot a rendu sa vie plus facile – Робот-пылесос облегчил ей жизнь (сделал её жизнь легче)