Все пассивные конструкции во французском языке


Теория:

Все пассивные конструкции во французском языке

 

Рассмотрим все возможные пассивные конструкции, которые мы прошли в этом и в предыдущих курсах, а также познакомимся с некоторыми довольно редкими пассивными конструкциями.

 

1) Être + participe passé + par qn / de qn классический пассивный (страдательный) залог. Глагол être ставится в том времени, в каком у нас пассивная конструкция, а причастие прошедшего времени согласуется в роде и числе с подлежащим. Сообщать кто или что совершило действие необязательно.

 

Например:

Philippe n’est pas invité à ma soirée – Филипп не приглашён на мою вечеринку

 

Когда мы сообщаем кто или что совершило действие, обычно используется предлог par. Предлог de ставится после следующих причастий: aimé, détesté, connu, oublié, respecté, admiré, entouré, rempli, composé, couvert, suivi (за которым следует), précédé (которому предшествует), accompagné.

Например:

Philippe a été oublié de ses camarades de classe – Филипп был забыт своими одноклассниками

 

2) On + глагол. Используется, когда тот, кто совершил действие, непонятен или неизвестен. На русский язык такие фразы часто переводятся пассивной формой.

 

Например:

On joue souvent du Beethoven dans ce conservatoire – В этой обсерватории часто играют Бетховена

On a vendu 100 000 exemplaires de ce livre – Было продано 100 000 экземпляров этой книги 

 

3) Неодушевлённое подлежащее + возвратный глагол.

Например:

Les vêtements en laine se lavent à 30 degrés – Шерстяные вещи стираются при температуре 30 градусов

 

4) Se faire + инфинитив — сделать так, чтобы кто-то сделал что-то для нас или же подвергнуться какому-то воздействию.

 

Например:

Elle s’est fait maquiller par une visagiste géniale – Ей сделал макияж классный визажист

Nous nous faisons tout le temps critiquer pour nos idées – Нас постоянно критикуют за наши идеи

 

5) Se laisser + инфинитив позволить себе или кому-то сделать что-то в нашем отношении.

 

Например:

Elle s’est laissé entraîner dans une sale histoire – Она дала втянуть себя в гадкую историю

Il s’est laissé insulter – Он позволил себя оскорбить

 

6) Se voir + инфинитив испытать на себе какое-либо действие или представить себя совершающим какое-либо действие. Причастие прошедшего времени глагола voir (vu) согласуется с подлежащим, если подлежащее само совершает действие.

 

Например:

Elle s’est vu refuser l’accès à la salle de concert (= L’accès lui a été refusé) Её отказались пустить в концертный зал

Elle s’est vue refuser ce voyage d’affaires — Она представила как отказывается от этой командировки

 

Можно также увидеть конструкцию se voir + participe passé

Elle s’est vue obligée d’accepter cette offre d’emploi – Она была вынуждена принять это предложение по работе

 

7) S’entendre + инфинитив — слышать себя (со стороны) или слышать кого-то, говорящего о тебе. Причастие прошедшего времени глагола entendre (entendu) согласуется с подлежащим, если подлежащее само совершает действие.

 

Например:

Elle s’est entendue dire la vérité à son mari – Она услышала себя (будто со стороны), говорящей правду мужу

Elle s’est entendu dire qu’elle était impolie (Quelqu’un lui a dit qu’elle était impolie) — Ей сказали, что она грубая

 

8) Se rendre + прилагательное — сделаться каким-то / какой-то

Например:

Elle s’est rendue grosse, à force de manger trop de viennoiserie – Она потолстела (сделалась толстой) из-за того, что ест слишком много выпечки

 

Также хотелось бы напомнить, что с прилагательным вместо глагола faire используется rendre в значении «делать каким-то, какой-то»

Например:

L’aspirateur robot a rendu sa vie plus facile – Робот-пылесос облегчил ей жизнь (сделал её жизнь легче)


Упражнения: