Временные выражения в косвенной речи в прошедшем времени (Discours indirect au Passé) во французском языке


Теория:

Временные выражения в косвенной речи в прошедшем времени во французском языке

 

При переводе прямой речи в косвенную в прошедшем времени кроме согласования времён происходит также изменение временных выражений.

Например:

Arthur m’a dit : « Je viendrai demain » – Артур мне сказал: «Я приду завтра»

Arthur m’a dit qu’il viendrait le lendemainАртур сказал мне, что придёт на следующий день

 

Ниже можно найти таблицу временных выражений, которые меняются в косвенной речи

 

Le discours direct ou indirect au Présent

Le discours indirect au Passé

Demainзавтра

 

Le lendemain – на следующий день

 

Aujourd’hui – сегодня

 

Ce jour-là (le jour même) – в тот же день

 

Hier – вчера

 

La veille – накануне

 

Ce … / cette … / ces …

- этот / эта / эти

Например: ce matin, cette semaine, ces mois

 

Ce … -là / cette …-là / ces …-làТот / та / те

Например: ce matin-là, cette semaine-là, ces mois-là

 

En ce momentв этот момент

 

A ce moment-làв тот момент

 

Il y a - какое-то

время назад

Например: il y a deux jours

 

avant (plus tôt) - ранее

Например: Deux jours avant / deux jours plus tôt

 

Dans - через какое-то время

Например: dans deux jours

 

après (plus tard) - позже

Например: deux jours après / deux jours plus tard

 

Dernierпрошлый

 

Précédent (d’avant) – предыдущий

 

Prochain – следующий

 

Suivant (d’après) – последующий

 

Ici – здесь

 

– здесь

 

Après-demain

послезавтра

 

Le surlendemain (deux jours plus tard / après) – через два дня

 

Avant-hier - позавчера

 

L’avant-veille (deux jours plus tôt / avant) – за два дня до этого

 

 

Рассмотрим на примерах как они изменяются:

Céline a dit : « Nous avons acheté un vélo hier (hier matin, hier après-midi, hier soir) » – Селин сказала: «Мы купили велосипед вчера (вчера утром, днём, вечером) »

Céline a dit qu’ils avaient acheté un vélo la veille (la veille au matin, la veille au soir) – Селин сказала, что они купили велосипед накануне (накануне утром, вечером)

 

Daniel a annoncé : « Je pars demain (demain matin, demain après-midi, demain soir) » – Даниэль сообщил: «Я уезжаю завтра (завтра утром, днём, вечером) »

Daniel a annoncé qu’il partait le lendemain (le lendemain matin, le lendemain après-midi, le lendemain soir) – Даниэль сообщил, что уезжает на следующий день (на следующий день утром, днём, вечером)

 

Il m’a demandé : « Tu vas rester ici ? » – Он спросил меня: «Ты останешься здесь?»

Il m’a demandé si j’allais rester Он спросил меня останусь ли я здесь

 

Les parents lui ont demandé : « Tu es libre en ce moment ? » – Родители спросили её: «Ты свободна в данный момент? »

Les parents lui ont demandé si elle était libre à ce moment-làРодители спросили её  была ли она свободна в тот момент

 

Léa s’est dit : « Je me mettrai au régime lundi prochain » – Лея сказала себе: «Я сяду на диету в следующий понедельник »

Léa s’est dit qu’elle se mettrait au régime lundi suivantЛея сказала себе, что она сядет на диету в следующий понедельник


Упражнения: