Ударение и интонация во французском языке
Видео:
Теория:
Ударение и интонация во французском языке
Как мы знаем, во французском языке ударение всегда падает на последний слог.
Например:
Dimanche (воскресенье), Canada (Канада), évidemment (естественно), vérifier (проверять), etc.
Но кроме ударения отдельно взятых слов, есть ещё и ударение в предложении, которое зависит от смысловых групп.
Смысловая группа – это несколько слов, которые связаны между собой по смыслу.
Служебные слова, такие как: артикли, притяжательные и указательные прилагательные, местоимения и другие ударения не имеют.
Ударения имеют знаменательные слова, типа существительных и глаголов.
Например:
Je parle – Je parle bien – Je parle bien français – Je parle couramment français
Я говорю – Я говорю хорошо – Я говорю хорошо по-французски – Я говорю бегло по-французски
Je lis un livre – Je lis un bon livre – Je lis un livre en français
Я читаю книгу – Я читаю хорошую книгу – Я читаю книгу на французском
Однако, если после знаменательного слова стоит односложное, которое заканчивает ритмическую группу, тогда ударение перемещается на него.
Например:
Je parle – Je ne parle pas
Я говорю – Я не говорю
Tu lui parles – Lui parles-tu ?
Ты с ним говоришь – Ты с ним говоришь?
Je parle français ce mois – Je parle français ce mois-ci
В этом месяце я говорю по-французски – Я говорю по-французски в этом самом месяце
Кроме того, если нам нужно сделать акцент на каком-то слове, то оно выделяется ударением.
Например:
Tu parles si bien ! – Ты говоришь так хорошо !
C’est un magnifique livre ! – Это превосходная книга!
Интонация
В утвердительном предложении интонация падает к концу предложения в то время, как в вопросительном предложении интонация к концу предложения возрастает.
Например:
Vous parlez français – Vous parlez français ?
Вы говорите по-французски – Вы говорите по-французски?
Но если во фразе есть вопросительное слово, тогда интонация повышается на нём, а к концу предложения она падает.
Например:
Vous parlez quelles langues ? – Вы говорите на каких языках ?
Quelles langues parlez-vous ? – На каких языках вы говорите ?
В восклицательной фразе обычно присутствуют дополнительные слова, позволяющие это понять, например:
Vous courez si vite ! – Вы бегаете так быстро !
Qu’est-ce qu’elle est mince ! – Как она стройна !