Связывание, сцепление и усечение во французском языке


Видео:

Теория:

Связывание, сцепление и усечение

 

Усечение – это исчезновение « e » в словах перед гласной или немой h. Практически всегда « e » усекается в односложных словах, таких как: je, ne, te, que, а также в jusque, puisque, lorsque.

Кроме того « si » усекается перед « il, ils ».

 

Например:

Je parle français – J’aime le français

Я говорю по-французски – Я люблю французский

 

Il ne regarde pas la télé – Il n’habite plus à Paris

Он не смотрит телевизор – Он больше не живёт в Париже

 

Puisqu’il y a des embouteillages sur l’autoroute, je vais prendre le métro

Поскольку на дороге пробки, я поеду на метро

 

Si elle appelle, fais-moi savoir – S’il appelle, fais-moi savoir

Если она позвонит, дай мне знать – Если он позвонит, дай мне знать

 

Слова во французской фразе не произносятся отдельно одно от другого. Одна из особенностей французского языка – это наличие связываний и сцеплений, которые затрудняют разделение предложения на отдельные слова, поскольку между словами нет пауз и те буквы, которые в отдельно взятом слове не произносились бы, при связывании начинают звучать.

 

Когда одно из слов заканчивается на произносимую согласную или на гласную, а следующее начинается на гласную, то между ними происходит сцепление, то есть они произносятся вместе.

Например:

Il est beau – Он красивый

Elle est belle – Она красивая

Ils vont à l’école – Они ходят в школу

Je mange un abricot – Я ем абрикос

Tu lis une lettre à Annabelle – Ты читаешь письмо Аннабель

 

Связывание происходит, когда предыдущее слово заканчивается на непроизносимую согласную, а следующее слово начинается с гласной, и тогда непроизносимая согласная начинает звучать, причём s, x озвончаются и произносятся, как [z], а d, наоборот, оглушается и произносится, как [t].

 

Связывание обязательно в следующих случаях:

1) С артиклями (des, les), притяжательными (mes - мои, tes - твои, nos - наши и др.) и указательными (ces - эти) прилагательными

Сравните:

Les parents – les[z]adultes

Родители – взрослые

 

Mes rideaux – mes[z]idées

Мои занавески – мои идеи

 

Ces stylos – ces[z]écoles

Эти ручки – эти школы

 

2) С местоимениями

Сравните:

Nous regardons – nous[z]allons

Мы смотрим – мы идём

 

Vous nagez – vous[z]imaginez

Вы плаваете – вы представляете

 

Ils cherchent – ils[z]organisent

Они ищут – Они организуют

 

J’écoute – je vous[z]écoute

Я слушаю – Я вас слушаю

Il appelle – Il les[z]appelle

Он звонит – Он им звонит

 

3) Числительное + существительное

Сравните:

Deux femmes – deux[z]hommes

Две женщины – два мужчины

 

Trois poissons – trois[z]oranges

Три рыбы – три апельсина

 

Huit chiens – huit[t]élèves

Восемь собак – восемь учеников

 

4) С прилагательным, если оно стоит перед существительным

Сравните:

Un grand professeur – un grand[t]acteur

Великий профессор – великий актёр

 

Un bon déjeuner – un bon[n]ingénieur

Хороший обед – хороший инженер

 

De vieux bateaux – de vieux[z]amis

Старые корабли – старые друзья

 

5) С предлогами

Сравните:

Dans deux heures – dans[z]une heure

Через два часа – через час

 

Chez moi – chez[z]eux

У меня – у них

 

En septembre – en[n]octobre

В сентябре – в октябре

 

6) С наречиями très, trop, bien, plus

Сравните:

Très simple – très[z]intéressant

Очень простой – очень интересный

 

Trop cher – trop[p]intelligent

Слишком дорогой – слишком умный

 

Bien fort – bien[n]évidemment

Очень громко – совершенно очевидно

 

Plus compliqué – plus[z]efficace

Более сложный – более эффективный

 

Связывание не происходит:

1) После союза « et » :

Например:

Claire et[X]Antoine sortent ensemble – Клэр и Антуан встречаются

 

2) После местоимения, если во фразе использована инверсия

Например:

Voulez-vous[X]aller au café ? – Вы хотите пойти в кафе?

 

3) С придыхательной h.

Несколько слов с придыхательной «h » : le héros – герой, le hamster – хомяк, le haricot – фасоль, le hasard – случай, le hérisson – ёж, la hache – топор, la haine – ненависть, haïr – ненавидеть, la harpe – арфа, haut – высокий, la hauteur – высота, la honte – стыд, huit – восемь

 

Например:

Nous sommes quelle date aujourd’hui ? – Nous sommes le[X]huit septembre

Какая сегодня дата ? – Сегодня 8 сентября

 

Elle n’aime pas les[X]haricots verts – Она не любит зелёную фасоль

 

4) Между подлежащим и сказуемым (здесь факультативное связывание. В классическом французском оно делается, в более разговорном – нет)

Например:

Les enfants[X]adorent les bonbons – Les enfants[z]adorent les bonbons

Дети обожают конфеты

 

Les parents[X]ont eu une réunion à l’école – Les parents[z]ont eu une réunion à l’école

У родителей было собрание в школе

 

5) С отрицательной частицей «pas » связывание факультативное. В классическом французском оно делается, а в разговорном – нет.

Например:

Je ne pense pas[X]à l’examen – Je ne pense pas[z]à l’examen

Я не думаю об экзамене

 

Les filles ne veulent pas[X]aller à la patinoire – Les filles ne veulent pas[z]aller à la patinoire

Девочки не хотят идти на каток


Упражнения: