Сравнительная степень прилагательных и наречий во французском языке. Исключения.
Видео:
Теория:
Сравнительная степень прилагательных и наречий во французском языке. Исключения (Le comparatif des adjectifs et des adverbes. Les exceptions)
Существует несколько исключений среди прилагательных и наречий, которые образуются не по правилам.
Bon (хороший, вкусный) – meilleur (лучше, вкуснее / более хороший, более вкусный)
Bien (хорошо) – mieux (лучше / более хорошо)
Mais : moins bon (менее хороший) / aussi bon (такой же хороший) – moins bien (менее хорошо) / aussi bien (также хорошо)
Так как « bon » – прилагательное, а прилагательное меняется по родам и числам, то и степени его сравнения согласовываются в роде и числе с существительным.
Например:
Ce centre commercial est bon – Ce centre commercial est meilleur que l’autre (m, sg)
Этот торговый центр хороший – Этот торговый центр лучше, чем другой
Ces centres commerciaux sont bons – Ces centres commerciaux sont meilleurs que les autres (m, pl)
Эти торговые центры хорошие – Эти торговые центры лучше, чем другие
Cette boulangerie est bonne – Cette boulangerie est meilleure que l’autre (f, sg)
Эта булочная хорошая - Эта булочная лучше, чем другая
Ces boulangeries sont bonnes – Ces boulangeries sont meilleures que les autres (f, pl)
Эти булочные хорошие - Эти булочные лучше, чем другие
Bien - хорошо - наречие, а наречия не изменяются по числам и родам.
Например:
Dans ce centre commercial, on sert bien les clients – Dans ce centre commercial, on sert mieux les clients
В этом торговом центре хорошо обслуживают клиентов – В этом торговом центре лучше обслуживают клиентов
Dans cette boulangerie, on sert bien les clients – Dans cette boulangerie, on sert mieux les clients
В этой булочной хорошо обслуживают клиентов – В этой булочной лучше обслуживают клиентов
Также есть сравнительные формы прилагательных и наречий, которые на русский переводятся одинаково, а по-французски им соответствуют разные формы.
Лучше:
meilleur (сравнительная степень прилагательного bon)
mieux (сравнительная степень наречия bien)
Хуже:
plus mauvais / pire (сравнительная степень прилагательного mauvais)
plus mal (сравнительная степень наречия mal)
Больше:
plus grand (сравнительная степень прилагательного grand)
plus (сравнительная степень наречия beaucoup)
Меньше:
plus petit (сравнительная степень прилагательного petit)
moins (сравнительная степень наречия peu)
Сравнительная степень прилагательного, так же, как и само прилагательное, меняется в роде и числе в зависимости от существительного.
Наречие остаётся неизменным.
Чтобы правильно употребить сравнительную степень, нужно понять от чего она произошла – от прилагательного или от наречия.
Например:
1) Ce gâteau est meilleur que l’autre (l’autre gâteau est bon) – Это пирожное лучше (вкуснее), чем другое
Ce gâteau est mieux décoré que l’autre (l’autre est bien décoré) – Это пирожное лучше украшено, чем другое
2) Cette situation-ci est plus mauvaise (pire) que cette situation-là (cette situation-là est mauvaise) – Эта ситуация хуже, чем та
Cette situation-ci se déroule plus mal que cette situation-là (cette situation-là se déroule mal) – Эта ситуация разворачивается хуже, чем та
3) Ma cuisine est plus grande que leur cuisine (leur cuisine est grande) – Моя кухня больше, чем их
Il y a plus d’espace dans ma cuisine que dans leur cuisine (Il y a beaucoup d’espace dans leur cuisine) – На моей кухне больше места, чем на их
4) La chambre de mon frère est plus petite que ma chambre (ma chambre est petite) – Комната моего брата меньше моей
Il y a moins d’espace dans la chambre de mon frère que dans ma chambre (il y a peu d’espace dans ma chambre) – В комнате моего брата меньше места, чем в моей