Сравнительная степень прилагательных и наречий во французском языке. Исключения.


Видео:

Теория:

Сравнительная степень прилагательных и наречий во французском языке. Исключения (Le comparatif des adjectifs et des adverbes. Les exceptions)

 

Существует несколько исключений среди прилагательных и наречий, которые образуются не по правилам.

Bon (хороший, вкусный) – meilleur (лучше, вкуснее / более хороший, более вкусный)

Bien (хорошо) – mieux (лучше / более хорошо)

 

Mais : moins bon (менее хороший) / aussi bon (такой же хороший) – moins bien (менее хорошо) / aussi bien (также хорошо)

 

Так как « bon » – прилагательное, а прилагательное меняется по родам и числам, то и степени его сравнения согласовываются в роде и числе с существительным.

Например:

Ce centre commercial est bon – Ce centre commercial est meilleur que l’autre (m, sg)

Этот торговый центр хороший – Этот торговый центр лучше, чем другой

 

Ces centres commerciaux sont bons – Ces centres commerciaux sont meilleurs que les autres (m, pl)

Эти торговые центры хорошие – Эти торговые центры лучше, чем другие

 

Cette boulangerie est bonne – Cette boulangerie est meilleure que l’autre (f, sg)

Эта булочная хорошая - Эта булочная лучше, чем другая

 

Ces boulangeries sont bonnes – Ces boulangeries sont meilleures que les autres (f, pl)

Эти булочные хорошие - Эти булочные лучше, чем другие

 

Bien - хорошо - наречие, а наречия не изменяются по числам и родам.

Например:

Dans ce centre commercial, on sert bien les clients – Dans ce centre commercial, on sert mieux les clients

В этом торговом центре хорошо обслуживают клиентов – В этом торговом центре лучше обслуживают клиентов

 

Dans cette boulangerie, on sert bien les clients – Dans cette boulangerie, on sert mieux les clients

В этой булочной хорошо обслуживают клиентов – В этой булочной лучше обслуживают клиентов

 

Также есть сравнительные формы прилагательных и наречий, которые на русский переводятся одинаково, а по-французски им соответствуют разные формы.

 

Лучше:

meilleur (сравнительная степень прилагательного bon)

mieux (сравнительная степень наречия bien) 

 

Хуже:

plus mauvais / pire (сравнительная степень прилагательного mauvais) 

plus mal (сравнительная степень наречия mal) 

 

Больше:

plus grand (сравнительная степень прилагательного grand) 

plus (сравнительная степень наречия beaucoup) 

 

Меньше:

plus petit (сравнительная степень прилагательного petit)  

moins (сравнительная степень наречия peu) 

 

Сравнительная степень прилагательного, так же, как и само прилагательное, меняется в роде и числе в зависимости от существительного.

Наречие остаётся неизменным.

 

Чтобы правильно употребить сравнительную степень, нужно понять от чего она произошла – от прилагательного или от наречия.

Например:

1) Ce gâteau est meilleur que l’autre (l’autre gâteau est bon) – Это пирожное лучше (вкуснее), чем другое

Ce gâteau est mieux décoré que l’autre (l’autre est bien décoré) – Это пирожное лучше украшено, чем другое

 

2) Cette situation-ci est plus mauvaise (pire) que cette situation-là (cette situation-là est mauvaise) – Эта ситуация хуже, чем та

Cette situation-ci se déroule plus mal que cette situation-là (cette situation-là se déroule mal) – Эта ситуация разворачивается хуже, чем та

 

3) Ma cuisine est plus grande que leur cuisine (leur cuisine est grande) – Моя кухня больше, чем их

Il y a plus d’espace dans ma cuisine que dans leur cuisine (Il y a beaucoup d’espace dans leur cuisine) – На моей кухне больше места, чем на их

 

4) La chambre de mon frère est plus petite que ma chambre (ma chambre est petite) – Комната моего брата меньше моей

Il y a moins d’espace dans la chambre de mon frère que dans ma chambre (il y a peu d’espace dans ma chambre) – В комнате моего брата меньше места, чем в моей


Упражнения: