Составные относительные местоимения с предлогами à и de, а также местоимение dont
Видео:
Теория:
Составные относительные местоимения с предлогами à и de, а также местоимение dont
В этом уроке мы рассмотрим составные относительные местоимения с предлогами « à » и « de ».
Определённый артикль, который входит в состав относительного местоимения, будет сливаться с предлогом и образовывать слитный артикль.
Предлог à
|
Предлог de
|
||
Masculin, singulier et pluriel
|
Féminin, singulier et pluriel
|
Masculin, singulier et pluriel
|
Féminin, singulier et pluriel
|
auquel (à + lequel)
|
à laquelle (à + laquelle)
|
duquel (de + lequel)
|
de laquelle (de + laquelle)
|
auxquels (à + lesquels) |
auxquelles (à + lesquelles) |
desquels (de + lesquels) |
desquelles (de + lesquelles) |
Например:
Je veux aussi participer au concours (m, sg) auquel il participe (participer à qch) – Я тоже хочу участвовать в конкурсе, в котором участвует он
Fréderic nous a conseillé de très bons cours (m, pl) de musique auxquels il est inscrit lui-même (être inscrit à qch) – Фредерик нам посоветовал очень хорошие курсы музыки, на которые он сам записан
La pièce (f, sg) à laquelle on vous invite vous plaira sans aucun doute (inviter à qch) – Пьеса, на которую мы вас приглашаем, несомненно вам понравится
Les critiques (f, pl) auxquelles elle a fait face sont très méchantes (faire face à qch) – Критика, с которой она столкнулась, очень злая
Mes amis ont acheté une maison (f, sg) à côté de laquelle il y a un cimetière – Мои друзья купили дом, рядом с которым находится кладбище
On se promène dans un parc (m, sg) au milieu duquel il y a une fontaine – Мы гуляем по парку, в центре которого есть фонтан
В прошлых уроках мы разбирали простое относительное местоимение dont, которое заменяет собой существительное с предлогом de.
В этом же уроке мы прошли составные относительные местоимения, которые также заменяют существительное с предлогом de перед ним.
Какая же между ними разница? Когда мы будем употреблять dont, а когда duquel (de laquelle, etc.) ?
Pronom relatif simple DONT
|
Pronoms relatifs composés DUQUEL, DE LAQUELLE, DESQUELS, DESQUELLES
|
1) Предлог "de" относится к глаголу:
- Douter de, jouer de, parler de, prévenir de, profiter de, rêver de, rire de, etc. - S’approcher de, se débarrasser de, s’ennuyer de, se méfier de, s’occuper de, se passer de, se plaindre de, se tromper de, etc.
|
1) Предлог "de" входит в предложную конструкцию:
- à côté de, près de - loin de - à l’intérieur de, à l’extérieur de - au bout de - au début de - à la fin de
|
2) Предлог "de" относится к прилагательному:
- être : amoureux de, capable de, content de, entouré de, fatigué de, sûr de, etc. - tomber amoureux de
|
2) Перед предлогом "de" стоит существительное с предлогом перед ним:
- au mur de - sur la surface de - dans le jardin de, etc.
|
3) Предлог "de" относится к существительному:
- avoir : besoin de, envie de, honte de, peur de, etc. - faire la connaissance de
|
|
4) Предлог "de" выражает родительный падеж :
- le titre de ce film - les yeux de la fille, etc. |
3) Предлог "de" выражает родительный падеж, но перед существительным, за которым идёт предлог "de", тоже есть предлог :
- dans le titre de ce film - dans les yeux de la fille, etc. |
Например:
L’occasion dont tu n’as pas profité ne se présentera plus (profiter de qch) – Возможность, которой ты не воспользовался, больше не предоставится
Ils se sont installés dans le salon au milieu duquel il y avait une table à cartes (au milieu de ce salon) – Они устроились в гостиной, в центре которой был карточный стол
La table dont le pied est cassé sert à jouer aux cartes (le pied de cette table) – Стол, ножка которого сломана, служит для игры в карты
Les voisins dont il est déjà très fatigué ont encore invité des amis (être fatigué de qn) – Соседи, от которых он уже очень устал, снова пригласили друзей
On m’a volé une petite boîte à l’intérieur de laquelle il y avait les boucles d’oreilles de ma grand-mère (à l’intérieur de cette boîte) – У меня украли коробочку, внутри которой были серьги моей бабушки
Что касается людей, то « dont » заменяет и людей, и вещи, а составное относительное местоимение чаще заменяет вещи (но может заменять и людей), с людьми же лучше использовать « de qui ».
Например:
Mon fils a amené trois amis dont je connaissais deux (je connais deux de ses amis) – Мой сын привёл троих друзей, из которых я знала двоих
Le vendeur près duquel / près de qui j’étais expliquait quelque chose à un autre client (j’étais près de ce vendeur) – Продавец, возле которого я стол, что-то объяснял другому клиенту