Разница между le Passé composé и l'Imparfait. 1-я часть
Видео:
Теория:
Прошедшее совершенное и прошедшее несовершенное время во французском языке. Разница (Le Passé composé et l’Imparfait. La différence)
Le PASSE COMPOSE
Le Passé composé - прошедшее составное время (строится с помощью вспомогательного глагола avoir ou être), которое отвечает на вопрос « что сделал ? » и обозначает факт.
Часто во фразах с Passé composé используются такие слова, как: soudain (вдруг), tout à coup (вдруг), brusquement (вдруг, резко), quand (когда), à ce moment-là (в тот момент), etc.
Например:
J’ai mangé une pomme – Я съел яблоко
Nous nous sommes promenés dans le parc – Мы прогулялись в парке
Ils se sont couchés mais soudain, ils ont entendu un bruit étrange – Они легли спать, но вдруг услышали странный шум.
Le Passé composé может отвечать на вопрос что делал? в следующих случаях:
1) Если указаны временные рамки или сколько раз что-то происходило. Тогда могут употребляться следующие выражения: pendant (в течение), longtemps (долго), quelques fois (несколько раз), beaucoup (много), jusqu’à (до какого-то времени, момента), etc.
Например:
Nous avons bavardé pendant deux heures – Мы болтали (что делали?) два часа
Elle a dansé jusqu’à la fin de la soirée – Она танцевала (что делала?) до конца вечеринки
Je suis allé à Paris deux fois – Я ездил (что делал?) в Париж два раза
2) Если нас интересует совершилось действие или нет (факт), а не как оно совершалось (процесс).
Например:
Avez-vous lu ce roman ? – Oui, deux fois
Вы читали этот роман ? – Да, дважды
Est-ce que tu es déjà allée aux Pays-Bas ? – Ты уже ездила в Нидерланды ?
L'IMPARFAIT
L'Imparfait – простое прошедшее время (строится без вспомогательного глагола), которое подчеркивает процесс и всегда отвечает на вопрос что делал ?
L’Imparfait чаще всего употребляется в следующих случаях :
1) Описание в прошлом, могут использоваться следующие слова: quand (когда), avant (раньше)
Например:
Quand j’avais treize ans j’habitais à Moscou – Когда мне было 13 лет я жил в Москве
Avant, nous étions plus libres – Раньше мы были свободнее
Il était dix heures du soir, tous les voisins dormaient déjà - Было 10 вечера, все соседи уже спали
2) Незаконченное действие в прошлом, ни начало, ни конец которого мы не знаем
Например:
Hélène dansait avec son mari - Элен танцевала со своим мужем
Ils parlaient de tout et de rien - Они говорили о том, о сём
Le garçon mangeait une glace - Мальчик ел мороженое
3) Обычное, повторяющееся действие, происходящее в прошлом. Можно встретить следующие слова и выражения: d’habitude (обычно), parfois (иногда), tous les matins (каждое утро), chaque jour (каждый день), souvent (часто), etc.
Например:
D'habitude, je me réveillais à 7 heures – Обычно я просыпался в 7 часов
Pauline allait souvent à la salle de sport - Полина часто ходила в спортзал
Nous buvions du café chaque matin - Мы пили кофе каждое утро