Прямое и косвенное дополнения во французском языке. Исключения


Видео:

Теория:

Прямое и косвенное дополнения во французском языке. Исключения (Les exceptions COD et COI)

 

Чтобы правильно выбрать местоимение, мы часто можем опираться на русский перевод, до тех пор, пока не запомним, что с тем или другим глаголом используется то или иное местоимение. Однако, нужно запомнить управление (то есть, есть ли при них предлог и если есть, то какой) некоторых глаголов, которые для нас, русскоговорящих, будут являться исключениями, так как не совпадают с управлением русских глаголов.

 

Глаголы, которые не имеют после себя предлога (используется COD – прямое дополнение) :

Accepter qch – соглашаться на что-то (принимать что-то)

Admirer qn, qch – любоваться, восхищаться чем-то, кем-то

Aider qn – помогать кому-то

Appeler qn – звать кого-то, звонить кому-то

Applaudir qn – аплодировать кому-то

Contredire qn – противоречить кому-то

Croire qn – верить кому-то

Empêcher qn – мешать кому-то

Espérer qch – надеяться на что-то

Menacer qn – угрожать кому-то

Payer qch, qn – оплачивать что-то, платить за что-то, платить кому-то

Refuser qch – отказываться от чего-то

Regarder qn, qch – смотреть что-то, смотреть на что-то, на кого-то

Regretter qch – сожалеть о чём-то

Rejoindre qn – присоединяться к кому-то

Réussir qch – добиваться успеха в чём-то

Surveiller qn – следить за кем-то

Suivre qch, qn – следовать за кем-то

 

Как мы можем видеть, все глаголы, указанные выше, в русском языке требуют за собой существительное с иным падежом, не винительным (кого? что?), то есть во французском нам хотелось бы поставить после них предлог, но делать это не нужно. Все эти глаголы не имеют при себе предлога, в связи с чем они требуют прямое дополнение.

 

Глаголы, которые требуют после себя предлог à (используется COI – косвенное дополнение) :

Apprendre qch à qn – учить кого-то, преподавать что-то кому-то

S’attendre à qch – ожидать чего-то

Demander à qn – спрашивать кого-то, у кого-то

Pardonner à qn – прощать кого-то

Reprocher qch à qn – упрекать кого-то в чём-то

 

Пять глаголов, указанных выше, в русском языке, наоборот, требуют существительное с винительным падежом, то есть во французском нам не хотелось бы ставить после них предлог, а сделать это нужно. Каждый глагол имеет при себе свой предлог. Перед человеком это чаще всего предлог à.


Упражнения: