Прямые le, la, les и косвенные lui, leur французские местоимения в одной фразе. Два местоимения
Видео:
Теория:
Прямые le, la, les и косвенные lui, leur французские местоимения в одной фразе
Если местоимения le, la, les ставятся после личных местоимений me, te, nous, vous, то в то же время они ставятся перед косвенными местоимениями lui и leur.
Например:
Madame Sereine apprend le droit aux étudiants – Elle le leur apprend
Мадам Серен преподаёт право студентам – Она его им преподаёт
Nicolas a acheté cette poupée à sa fille – Il la lui a achetée
Николя купил эту куклу своей дочери – Он ей её купил
Robert ne peut pas remettre ces documents aux Tornet – Il ne peut pas les leur remettre
Роберт не может вручить эти документы семье Торне – Он не может их им вручить
Olivia a montré sa tortue à une amie – Elle la lui a montrée
Оливия показала свою черепаху подружке – Она её ей показала
Chloé a rendu les gants à Patricia – Elle les lui a rendus
Хлоя вернула перчатки Патрисии – Она их ей вернула
Последовательность местоимений во фразе
Le sujet (подлежащее) |
(ne) |
me te se nous vous |
le la les |
lui leur |
en y |
verbe (глагол) |
(pas) |
1) Если во фразе есть личное местоимение me, te, se, nous, vous и прямое местоимение le, la, les, то сначала идёт личное, а потом прямое.
То есть важнее кто, а не что. В составных временах причастие прошедшего времени согласовывается в роде и числе с прямым дополнением.
Например:
Il me donne son parapluie – Il me le donne – Il va me le donner – Il me l’a donné
Он мне даёт свой зонтик - Он мне его даёт – Он даст мне его – Он мне его дал
Il ne me donne pas son parapluie – Il ne me le donne pas – Il ne va pas me le donner – Il ne me l’a pas donné
Он мне не даёт свой зонтик – Он мне его не даёт – Он мне его не даст – Он мне его не дал
2) Если во фразе встречаются прямые le, la, les и косвенные местоимения lui, leur третьего лица, то сначала идёт прямое местоимение, а потом косвенное.
То есть важнее что, а не кто. В составных временах причастие прошедшего времени согласовывается в роде и числе с прямым дополнением.
Например:
Il donne sa tablette à Julie – Il la lui donne – Il va la lui donner – Il la lui a donnée
Он даёт свой планшет Юле – Он его ей даёт – Он даст его ей – Он ей его дал
Il ne donne pas sa tablette à Julie – Il ne la lui donne pas – Il ne va pas la lui donner – Il ne la lui a pas donnée
Он не даёт своё планшет Юле – Он его ей не даёт – Он не даст его ей – Он не дал его ей
3) Если во фразе встречаются местоимения en, y с другими прямыми или косвенными местоимениями, то en, y всегда ставятся после других местоимений и после возвратных частиц, и находятся ближе к глаголу.
С местоимением en не происходит согласования причастия прошедшего времени в составном времени.
Например:
Il me donne deux gâteaux – Il m’en donne deux – Il va m’en donner deux – Il m’en a donné deux
Он мне даёт два пирожных – Он мне их даёт два – Он собирается мне их дать два – Он мне их дал два
Il ne me donne pas de gâteaux – Il ne m’en donne pas – Il ne va pas m’en donner – Il ne m’en a pas donné
Он мне не даёт пирожных – Он мне их не даёт – Он мне их не даст – Он мне их не дал
Vous vous habituez à ce quartier – Vous vous y habituez – Vous pouvez vous y habituer – Vous vous y êtes habitué
Вы привыкаете к этому кварталу – Вы к нему привыкаете – Вы можете к нему привыкнуть – Вы к нему привыкли
Vous ne vous habituez pas à ce quartier – Vous ne vous y habituez pas – Vous ne pouvez pas vous y habituer – Vous ne vous y êtes pas habitué
Вы не привыкаете к этому кварталу – Вы к нему не привыкаете – Вы не можете к нему привыкнуть – Вы к нему не привыкли
4) Местоимения me, te, nous, vous не сочетаются с местоимениями lui, leur. Вместо lui et leur в данном случае используются ударные местоимения с предлогом à. Однако, ситуаций в которых можно использовать эти два местоимения довольно мало.
Например:
Il me présente au directeur – Il me présente à lui
Он представляет меня директору – Он меня ему представляет
Il veut me présenter au directeur – Il veut me présenter à lui
Он хочет представить меня директору – Он хочет меня ему представить
Il m’a présenté au directeur – Il m’a présenté à lui
Он представил меня директору – Он меня ему представил
5) Le, la, les редко используются с местоимениями en, y. Грамматически фраза с двумя этими местоимениями будет верной, но звучать будет странно. Поэтому обычно лишь одно из существительных заменяется на местоимение, а второе так и остаётся существительным или вовсе опускается.
Например:
Vous avez emmené votre fille à l’école ? Oui, je l’ai emmenée
Вы отвели дочь в школу? Да, я её отвел
6) Если во фразе встретились местоимения «en » и « y », то сначала ставится « y », а потом уже « en ». Это можно встретить с оборотом il y a.
Например:
Est-ce qu’il y a des gens dehors ? Non, il n’y en a pas parce qu’il pleut des cordes
На улице есть люди? Нет, их там нет, потому что идёт сильный дождь