Предлоги времени во французском языке


Видео:

Теория:

Предлоги времени во французском языке (Les prépositions de temps)

 

Не менее важная группа предлогов включает в себя предлоги времени. В неё входят такие предлоги, как: dans, il y a, en, pour, pendant, depuis, avant, après, etc. Теперь поговорим подробнее о каждом предлоге.

 

Dans – через

Il y a – (какое-то время) назад

En – за

Pour – на

Pendant – в течение

Depuis – с какого-то времени

Avant – до, перед, раньше

Après – после, затем, потом

 

Предлог dans используется, когда мы говорим о будущем, и переводится на русский язык, как «через». Если за этим предлогом идёт гласная, то он сливается последняя -s предлога будет произноситься как [z].

 

Оборот il y a – это не только «иметься, находиться». Он также служит предлогом, когда мы говорим о прошлом, и переводится на русский, как «назад». Данный предлог ставится перед обозначением времени, например, il y a une semaine – неделю назад.

 

Предлог en используется, когда мы говорим о времени, которое мы тратим или потратили на какое-то действие. Он переводится на русский предлогом «за».

 

Предлог pour используется, когда мы говорим о настоящем или будущем и переводится на русский, как «на».

 

Предлоги pendant и depuis могут переводиться на русский одинаково – «в течение». Однако, используются они по-разному. Pendant указывает на определённый период времени, у которого есть конец, кроме того pendant может переводиться предлогом «на», когда мы говорим о прошлом (вместо pour).

Depuis же имеет начало, но не имеет конца, поэтому он также может переводиться, как «с, начиная с». Depuis обычно не используется в прошедшем времени, чаще в настоящем. Кроме того, они могут вообще не переводиться на русский, например: Il a habité en Argentine pendant 5 ans – Он жил в Аргентине (в течение) 5 лет.

 

Avant и après – антонимы. Когда мы говорим о пространстве, то мы используем предлоги места devantперед и derrièreза, позади, когда же мы говорим о времени, то нужно использовать предлоги времени avantперед, до и aprèsпосле. Например: derrière le cinéma – за кинотеатром, après le film – после фильма, devant le cinéma – перед кинотеатром, avant le film – перед фильмом.

 

Например:

Je te rappellerai dans une heure – Я тебе перезвоню через час

Catherine a perdu son porte-monnaie il y a deux jours – Катрин потеряла кошелёк два дня назад

On fait la vaisselle en dix minutes – Мы моем посуду за десять минут

Ils vont en Thaïlande pour trois semaines – Они едут в Таиланд на 3 недели

Elles ont parlé pendant longtemps – Они долго (в течение долгого времени) разговаривали

Nous apprenons le français depuis deux ans – Мы учим французский два года (в течение двух лет и продолжаем)

Il faut faire les devoirs avant la leçon – Нужно делать домашнее задание перед уроком

Est-ce que vous vous promenez après le travail ? – Вы гуляете после работы ?


Упражнения: