Предлоги времени во французском языке
Видео:
Теория:
Предлоги времени во французском языке (Les prépositions de temps)
Не менее важная группа предлогов включает в себя предлоги времени. В неё входят такие предлоги, как: dans, il y a, en, pour, pendant, depuis, avant, après, etc.
Теперь поговорим подробнее о каждом предлоге.
Dans – через
Il y a – (какое-то время) назад
En – за
Pour – на
Pendant – в течение
Depuis – с какого-то времени
Avant – до, перед, раньше
Après – после, затем, потом
Предлог dans используется, когда мы говорим о будущем, и переводится на русский язык, как «через».
Если за этим предлогом идёт гласная, то он сливается последняя -s предлога будет произноситься как [z].
Оборот il y a – это не только «иметься, находиться». Он также служит предлогом, когда мы говорим о прошлом, и переводится на русский, как «назад».
Данный предлог ставится перед обозначением времени, например, il y a une semaine – неделю назад.
Предлог en используется, когда мы говорим о времени, которое мы тратим или потратили на какое-то действие. Он переводится на русский предлогом «за».
Предлог pour используется, когда мы говорим о настоящем или будущем времени и переводится на русский, как «на».
Предлоги pendant и depuis могут переводиться на русский одинаково – «в течение». Однако используются они по-разному.
Pendant указывает на определённый период времени, у которого есть конец, кроме того pendant может переводиться предлогом «на», когда мы говорим о прошлом (вместо pour).
Depuis же имеет начало, но не имеет конца, поэтому он также может переводиться, как «с, начиная с». Depuis обычно не используется в прошедшем времени, чаще в настоящем.
Кроме того, они могут вообще не переводиться на русский, например: Il a habité en Argentine pendant 5 ans – Он жил в Аргентине (в течение) 5 лет.
Avant и après – антонимы.
Когда мы говорим о пространстве, то мы используем предлоги места devant – перед и derrière – за, позади, когда же мы говорим о времени, то нужно использовать предлоги времени avant – перед, до и après – после.
Например: derrière le cinéma – за кинотеатром, après le film – после фильма, devant le cinéma – перед кинотеатром, avant le film – перед фильмом.
Например:
Je te rappellerai dans une heure – Я тебе перезвоню через час
Catherine a perdu son porte-monnaie il y a deux jours – Катрин потеряла кошелёк два дня назад
On fait la vaisselle en dix minutes – Мы моем посуду за десять минут
Ils vont en Thaïlande pour trois semaines – Они едут в Таиланд на 3 недели
Elles ont parlé pendant longtemps – Они долго (в течение долгого времени) разговаривали
Nous apprenons le français depuis deux ans – Мы учим французский два года (в течение двух лет и продолжаем)
Il faut faire les devoirs avant la leçon – Нужно делать домашнее задание перед уроком
Est-ce que vous vous promenez après le travail ? – Вы гуляете после работы ?