Предлоги места во французском языке


Видео:

Теория:

Предлоги места во французском языке (Les prépositions de lieu )

 

Предлог – служебная часть речи, которая соединяет между собой существительные, глаголы или другие части речи. Во французском языке нет падежей, поэтому в нём гораздо чаще используются предлоги. Поговорим подробнее об их разных видах.

 

Les prépositions de lieu (Предлоги места)

Предлоги места используются для обозначения направления или положения в пространстве. Во французском языке довольно много таких предлогов.

 

Вот основные из них:

À – «в, на» ≠ De – «из, от»

Dans - «в, внутри»

A côté de (près de) - «рядом с» ≠ Loin de - «далеко от»

Devant - «перед» ≠ Derrière - «позади, за»

Sur - «на» ≠ Sous - «под»

En - «в»

Chez - «у, к»

 

Предлоги à и de используются, когда мы находимся где-то, едем или идём куда-то или, наоборот, идём, выходим, возвращаемся откуда-то. Не забывайте, что глагол aller используется только для движения куда-то, если же мы идём или едем откуда-то, то нужно использовать глагол venir.


После предлогов à и de перед обозначением места обычно используется артикль (кроме городов и исключений). Когда мы проходили артикли, мы говорили о слитных артиклях, то есть когда определённые артикли le и les сливались с предлогами à и de.

Напомним, что:

à + le = au

de + le = du

à + les = aux

de + les = des

 

Предлог dans подчеркивает, что мы находимся где-то, внутри. Это может быть комната, парк, или улица, поскольку улица по французским мерками закрытое пространство, так как по обеим её сторонам находятся дома.

 

Предлоги à côté de, près de и loin de используются для описания того близко или далеко мы находимся от кого-то или чего-то. Если после них идут определённые артикли le или les нужно их также объединить, чтобы получилось à côté du, près des, loin du, etc.  

 

Предлог devant используется, когда мы говорим, что находимся перед чем-то или перед кем-то. Если же мы находимся позади кого-то или чего-то, то используется предлог derrière.

 

Предлоги sur и sous – антонимы. Sur используется чаще всего, чтобы обозначить, что что-то или кто-то стоит, лежит или находится на горизонтальной поверхности, касаясь её. Также предлог sur используется, когда мы говорим об интернете, о сайтах и соцсетях (sur Internet – в интернете, sur un site – на сайте, sur Facebook – на Фейсбуке, etc.)

 

Предлог sous используется, когда кто-то или что-то находится под чем-то, под какой-то поверхностью или под чем-то в переносном смысле, например, под впечатлением, поскольку предлог sous может свидетельствовать о том, что контакт с поверхностью есть, или же его нет.

 

Предлог en заменяет предлог à, когда речь идёт о странах женского рода или же мужского рода (которые начинаются с гласной или немой h). Также он будет использоваться в некоторых выражениях, типа être en bon état – быть в хорошем состоянии.

 

Предлог chez используется вместо предлога à, когда мы идём, едем или находимся у человека (в том числе у специалиста, типа coiffeur - парикмахер, esthéticien - косметолог, médecin - врач, etc.), или когда мы описываем что есть у человека дома.

 

Например:

Je vais à Paris – Я еду в Париж

Les enfants sont à l’école – Дети в школе

Mes parents vivent au Portugal (m) – Мои родители живут в Португалии

Nous voulons aller aux cours de français (m, pl) – Мы хотим пойти на курсы французского

Je viens de Moscou – Я еду / родом из Москвы

Charles revient de la pharmacie– Шарль возвращается из аптеки

Nous sortons du bureau (m) – Мы выходим из офиса

Mon fils part des Etats-Unis (m, pl) – Мой сын уезжает из США

Elle promène son chien dans le parc – Она выгуливает собаку в парке

Il y a un jardin près de l’université – Возле университета есть сад

Ils habitent loin du centre-ville – Они живут далеко от центра города

Il n’y a personne devant nous – Перед нами нет никого

Mes filles vont à l’école qui se trouve derrière notre maison – Мои дочки ходят в школу, которая находится за нашим домом

Le livre est sur la table – Книга на столе

Où est le chat ? Il est sous la table – Где кошка? Она под столом

L’année prochaine, on va aller en France – В следующем году мы поедем во Францию

Rachel déjeune chez ses grands-parents aujourd’hui – Рашель обедает у бабушки с дедушкой сегодня

Je vais chez moi – Я иду к себе (домой)


Упражнения: