Предлог à во французском языке
Теория:
Предлог à во французском языке
Предлог « à » – самый употребляемый во французском языке.
Рассмотрим в каких ситуациях он используется:
1. Место. Как мы уже хорошо это знаем, предлог « à » используется с местами и странами.
Предлог « à » будет переводиться, как « в, на». Если затем идёт существительное с определённым артиклем, то артикль мужского рода и множественного числа сливается с ним и мы получаем: à + le = au, à + les = aux.
Например:
- à + город :
Je vais à Paris – Я еду в Париж
On déménage à Moscou – Мы переезжаем в Москву
- au + страна мужского рода или место мужского рода :
On fait nos études au Japon – Мы учимся в Японии
Je veux installer le siège de notre entreprise au Canada – Я хочу разместить головной офис нашей компании в Канаде
Et si nous allions au cinéma? – А не сходить ли нам в кино?
Исключение:
Je pars en voyage – Я уезжаю в путешествие
- aux + страна множественного числа или место множественного числа :
Rachel possède une maison aux Canaris – У Рашель есть дом на Канарских островах
Il n’y a pas de PQ aux toilettes – В туалете нет бумаги
Nous allons nous inscrire aux cours de français – Мы запишемся на курсы французского
Исключение:
Elles sont parties en vacances – Они уехали в отпуск
- à la + место женского рода:
T’as pas envie d’aller à la boîte ? – Тебе не хочется идти в офис ?
Elle s’est rendue à la librairie – Она отправилась в книжный магазин
- à l’ + место, начинающееся с гласной или с немой h :
Est-ce que les enfants sont encore à l’école (f) ? – Дети ещё в школе ?
Robert travaille encore à l’hôtel (m) ? – Роберт ещё работает в отеле ?
- en + страна женского рода или мужского с гласной:
Ils se reposent en Italie (f) – Они отдыхают в Италии
Il y a de beaux endroits en Israël (m) – В Израиле есть красивые места
- chez + человек:
Quand est-ce que tu penses aller chez le coiffeur ? – Когда ты думаешь пойти к парикмахеру ?
Notre fils habite près de chez nous – Наш сын живёт рядом с нами
2. Время. Предлог « à » переводится, как « в » и обозначает точное время.
Например:
A quelle heure la réunion commence-t-elle ? - Elle commence à 9h30
Во сколько начинается совещание? – В 9.30
Le train part à 16h07 – Поезд отправляется в 16.07
Также предлог « à » используется с днями недели и с веками.
On a eu deux Guerres mondiales au XXème siècle – В 20-ом веке было две мировые войны
A jeudi ! A demain ! – До четверга! До завтра! (прощание)
В то же время:
День недели без артикля и без предлога означает просто этот день или в этот день.
Jeudi (= ce jeudi), je pars pour Berlin – В четверг (в этот четверг) я уезжаю в Берлин
День недели с определённым артиклем означает в этот день каждую неделю, по этим дням
Léa fait de la danse le jeudi – Лея занимается танцами по четвергам
Также выражения « в этом месяце, на этой неделе, в этом году » не требуют во французском предлога.
Ce mois-ci, cette semaine, cette année ma collègue part en vacances – В этом месяце, на этой неделе, в этом году моя коллега едет в отпуск
3. Ингредиенты. Если они придают блюду вкус, то используется предлог « à » и переводится он, как « с » или второе существительное переводится прилагательным.
Например:
Achète deux croissants au beurre, un pain au chocolat et une tarte aux fraises
Купи два круассана с маслом, булочку с шоколадом и клубничный пирог
Ma glace préférée, c’est celle à la pistache – Моё любимое мороженое – фисташковое
Je boirais une menthe à l’eau – Я бы выпил воды с мятой
Если мы говорим о продуктах, которые просто изменили свою форму, то используется предлог « de ».
Например:
On t’a apporté un pot de confiture d’abricot – Мы тебе принесли баночку абрикосового варенья
Vous avez goûté de la confiture de figue ? – Вы пробовали инжирное варенье ?
Je vais préparer de la salade de lentilles – Я приготовлю салат из чечевицы
Если же мы говорим просто о гарнире и том, что лежит на тарелке рядом с основным блюдом, то используется предлог « avec ».
Например:
Il a commandé du bœuf avec des pâtes – Он заказал говядину с макаронами
4. Принадлежность. В следующих конструкциях:
Например:
A qui est cette tablette ? – Elle est à moi
Чей это планшет? – Мой
A qui sont ces biscuits ? – Ils sont à Jean
Чьё это печенье? – Жана
5. После глагола, существительного или прилагательного перед существительным одушевлённым или неодушевлённым. Чаще обозначает дательный падеж.
Предлог « à », в основном, имеют:
- глаголы общения : parler à qn, dire qch à qn, demander qch à qn, téléphoner à qn, répondre à qn, souhaiter qch à qn
Например:
Il parle à sa fille – Il lui parle – Он говорит со своей дочерью – Он с ней говорит
Nous avons demandé de l’aide à l’assistant – Nous lui avons demandé de l’aide
Мы попросили консультанта о помощи – Мы его попросили о помощи
On a souhaité du courage à nos amis – On leur a souhaité du courage
Мы пожелали смелости нашим друзьям – Мы им пожелали смелости
Также множество глаголов, типа:
donner qch à qn – давать что-то кому-то
raconter qch à qn – рассказывать что-то кому-то
expliquer qch à qn – объяснять что-то кому-то
Например:
Phillipe aime donner des conseils à ses parents proches – Филипп любит давать советы своим родственникам
Maman raconte des histoires amusantes à ses filles – Мама рассказывает смешные истории дочкам
Expliquez votre absence au professeur – Объясните ваше отсутствие преподавателю
- глаголы, которые обозначают, что что-то забирают, крадут, отнимают : voler qch à qn (красть), cacher qch à qn (прятать), enlever qch à qn (отнимать), etc.
Например:
Un jeune homme a volé le sac à la vieille dame – Молодой человек украл сумку у бабушки
Julie cache son copain à ses parents – Жюли прячет своего парня от родителей
- выражения и глаголы, которые используются для сравнения : ressembler à qn (быть похожим на), être supérieur à qn (быть выше по положению), être inférieur à qn (быть ниже по положению), être égal à qn (быть равным).
Например:
Gérard ressemble tellement à son frère qu’on les confond souvent – Жерар так похож на своего брата, что их часто путают
Ils se croient supérieurs à tout le monde – Они считают себя выше остальных
- выражения и глаголы, которые выражают поведение или тенденцию: s’opposer à qch, à qn (быть против), être favorable à qn, à qch (быть благосклонным к).
Например:
Il s’est opposé au licenciement de ses collègues – Он восстал против увольнения своих коллег
Le vent était favorable à notre voyage en bateau – Ветер был благоприятным для нашего путешествия на лодке
6. Между двумя глаголами. Зависит от первого глагола. В этом случае нужно просто запоминать эти предлоги. Если инфинитивов после первого глагола несколько, то перед каждым ставится предлог à.
Например:
Maman commence à s’inquiéter, j’en suis sûr (commencer à faire qch) – Мама начинает волноваться, я в этом уверен
Alex a réussi à décrocher ce poste (réussir à faire qch) – Алексу удалось получить эту должность
Martha n’est pas arrivée à réparer la porte elle-même (arriver à faire qch) – Марта не сумела починить дверь сама
Le professeur encourage les élèves à parler plus en classe (encourager à faire qch) – Преподаватель призывает учеников больше говорить в классе
J’ai pas mal de devoirs à faire (avoir qch à faire) – У меня много домашнего задания, которое нужно сделать
7. Когда что-то служит для чего-то
Например:
Apporte des verres à vin, s’il te plaît – Принеси винные бокалы, пожалуйста
Avez-vous choisi une machine à laver ? – Вы выбрали стиральную машину ?
Les boîtes aux lettres se trouvent au rez-de-chaussée – Почтовые ящики находятся на первом этаже
Ce rouge à lèvres te va à merveille ! – Эта помада очень тебе идёт
8. В выражениях, которые говорят о: манерах, способах передвижения, градации, цене и единицах измерения.
Например:
Lisez la première phrase à voix haute (manière) – Прочитайте первую фразу вслух
A Amsterdam, tout le monde se déplace à vélo (moyen de se déplacer) – В Амстердаме все ездят на велосипедах
La fille commence petit à petit à parler (gradation) – Девочка начинает говорить мало-помалу
Le petit déjeuner est à 7.50 € - Завтрак по 7,50 евро
Fabien roule à 150 km à l’heure – Фабьен ездит со скоростью 150 км в час
9. Выражения, типа c’est + adjectif + à + verbe
Например:
C’est difficile à expliquer – Это сложно объяснить
C’est impossible à supporter (Ce bruit est impossible à supporter) – Это невозможно терпеть (Этот шум невозможно терпеть)
C’est important à savoir – Это важно знать
В то же время:
Il est + adjectif + de + verbe + complément
Например:
Il est difficile d’expliquer le fonctionnement de cet appareil – Сложно объяснить работу этого устройства
Il est impossible de supporter ce bruit infernal – Невозможно выносить этот адский шум
Il est important de le savoir – Важно знать это
Il est interdit de fumer ici – Здесь запрещено курить
В следующем уроке мы подробно разберём предлог « de ».