Passé surcomposé. Использование
Теория:
Passé surcomposé. Использование
Если Passé antérieur - это время, которое используется на письме в паре с таким же письменным Passé simple, то Passé surcomposé - это более разговорное время, которое используется в тех же случаях, что и Passé antérieur, только в паре с Passé composé.
Passé Surcomposé используется после выражений dès que (как только), aussitôt que (как только), quand (когда), lorsque (когда), après que (после того, как), à peine ... que (едва + инверсия). Во второй части предложения будет Passé composé.
Например:
Aussitôt que j'eus fini le ménage, elle rentra - Я закончил уборку когда она вернулась (письменное)
Aussitôt que j'ai eu fini le ménage, elle est rentrée - Я закончил уборку когда она вернулась (менее письменное)
Dès que Manon et Charles eurent appris les résultats des examens, ils en parlèrent à leurs parents - Как только Манон и Шарль узнали результаты экзамена, они рассказали об этом родителям (письменное)
Dès que Manon et Charles ont eu appris les résultats des examens, ils en ont parlé à leurs parents - Как только Манон и Шарль узнали результаты экзамена, они рассказали об этом родителям (менее письменное)
Поскольку Passe surcomposé практически не используется с глаголами, которые спрягаются с être (во избежание путаницы с Пассивным залогом в Passé composé) и вообще не используется с возвратными глаголами, то вместо него используются другие конструкции. Стоит отметить, что даже с глаголами, которые спрягаются с avoir это время используется нечасто.
Passe surcomposé можно заменить следующими конструкциями:
Après + Infinitif passé (если оба действия совершает одно и то же лицо).
A peine + participe passé (если оба действия совершает одно и то же лицо).
Quand / lorsque + passé composé / Imparfait
Dès que / aussitôt que - можно не употреблять и заменить на союз et, тогда во фразе обычно будет просто два Passé composé, так как события следуют друг за другом.
Например:
Il s'est brossé les dents après s'être levé - Он почистил зубы после того, как встал
A peine appris la nouvelle, il a tout abandonné et est parti voir sa mère - Едва узнав новость, он всё бросил и поехал навестить свою мать
Il descendait du bus quand les portes se sont renfermées - Он выходил из автобуса, когда двери закрылись
Les jeunes filles sont arrivées dans l'hôtel, ont laissé leurs bagages dans leur chambre et sont allées bronzer - Девушки приехали в отель, оставили багаж в своей комнате и пошли загорать
В следующем уроке мы пройдёмся по всем временам прошлого.