Отрицание во французской фразе с несколькими глаголами


Теория:

Отрицание во французской фразе с несколькими глаголами

 

Если во фразе несколько глаголов, то простое отрицание (с частицами ne и pas) ставится следующим образом:

 

1) Если мы отрицаем первый глагол, то отрицание ставится вокруг него

Например:

Je ne veux pas aller à l’exposition ce soir – Я не хочу идти на выставку сегодня вечером

 

2) Если мы отрицаем второй глагол, который находится в инфинитиве, то обе отрицательные частицы ставятся перед ним

Например:

Je veux ne pas aller à l’exposition ce soir – Я хочу не идти на выставку сегодня вечером

 

Если же во фразе вместо pas используется отрицательное слово, то отрицательные слова ставятся так же, как и в предложениях со вспомогательными глаголами (в составных временах), то есть:

 

1) Более короткие отрицательные слова (rien - ничего, plusбольше нет, jamais - никогда) ставятся перед вторым глаголом

 

Например:

Je ne veux rien manger – Я не хочу ничего есть

Il ne sait plus où aller – Он больше не знает куда идти

Maman ne me laissera jamais venir avec vous – Мама никогда не позволит мне поехать с вами

Je te promets de ne plus jamais m'approcher de lui – Я тебе обещаю больше никогда к нему не приближаться

 

2) Остальные отрицательные слова (personne - никто, aucun(e)ни один, никакой, nulle part никуда, нигде) ставятся после второго глагола

 

Например:

Les Florents ne veulent inviter personne chez eux – Флорены не хотят никого приглашать к себе

Tu es sûre que tu ne veux prendre aucun dessert ? - Ты уверена, что не хочешь взять никакой десерт?

On ne peut sortir nulle part aujourd’hui, parce qu’on attend le plombier – Мы никуда не можем выйти сегодня, так как мы ждём сантехника

Il ne veut voir personneОн не хочет видеть никого

Je n’ai besoin d’aller nulle partЯ никуда не должен идти

 

Если же при глаголе, существительном или прилагательном есть предлог и отрицательное слово относится к этому глаголу, то оно ставится после предлога.

Например:

Ils veulent n’avoir peur de rien, mais ce n’est pas si facile que ça – Они хотят ничего не бояться, но это не так-то просто

Julien ne va jamais être content de personneЖульен никогда не будет доволен никем

Je préfère ne plus penser à rien - Я предпочитаю не думать больше ни о чём

 

Rien и personne могут быть подлежащими.

Например:

Rien ne peut se produire nulle part cette nuit – Ничего нигде не может случиться этой ночью

Personne n’a pu le persuader de rienНикто не смог ни в чём его убедить

 

В следующем уроке мы будем говорить о наречиях, которые могут ставиться перед pas.


Упражнения: