Non и pas во французском языке
Теория:
Non и pas во французском языке
Как мы уже хорошо знаем, если мы отвечаем на вопрос и отрицаем всю фразу, то мы используем non или si (если мы отрицаем отрицательным вопрос).
Например:
Tu sais conduire la voiture ? - Non (je ne sais pas)
Ты умеешь водить машину? - Нет (не умею)
Tu ne sais pas conduire la voiture ? - Si (je sais)
Ты не умеешь водить машину? - Умею
В разговорном французском часто вместо non используется pas.
Например:
Tu sais conduire la voiture ? - Pas (je ne sais pas).
Ты умеешь водить машину? - Нет (не умею)
Мы также можем отрицать не всю фразу, а один из её элементов. В таком случае используется pas. Также pas используется с наречиями: pas du tout (вообще нет), pas forcément (не всегда, не особенно), pas trop (не особенно), etc.
Например:
Tu te déplaces en voiture ? - Pas en voiture, à moto
Ты ездишь на машине? - Нет, не на машине, я езжу на мотоцикле
Tu connais son père ? - Pas son père, je connais sa mère
Ты знаешь его отца? - Его отца — нет, я знаю его мать
Tu es content de ton résultat ? - Pas trop
Ты доволен своим результатом? - Не особенно
В разговорном французском pas может использоваться не только в ответе на вопрос, но и во фразе перед прилагательным, существительным или другой частью речи для придания ей отрицания.
Например:
Elle aime beaucoup les fruits, mais pas les bananes – Она очень любит фрукты, но не бананы
Частица non может ставиться перед существительными, прилагательными или причастиями. Если после non идёт существительное, то между ними нужно поставить дефис.
Например:
- le non-paiement (неплатёж), la non-violence (ненасилие), la non-agression (ненападение), un non-sens (бессмыслица), un point de non-retour (точка невозврата), le non-respect (неуважение), non-stop (без остановки)
- non exhaustif (неполный), non solvable (нерастворимый), non potable (непитьевой), non lisible (неразборчивый)
- non traité (необработанный), non admis (недопущенный), non désiré (нежелательный), non fondé (необоснованный), non justifié (неоправданный), non meublé (без мебели), non contrôlé (неконтролируемый)
С другими прилагательными, кроме односложных (типа bon, jeune, beau, vieux, cher, gros, etc. ) и разговорных (cool, chouette, nase, etc.), non может использоваться, но это будет очень письменно. Лучше использовать pas как в разговорном языке, так и на письме.
Например:
pas cher (недорогой), pas beau (некрасивый), pas tendre (не нежный), pas cool (неклёвый), pas content (недовольный)
Non plus – тоже нет. Подтверждает отрицание и ставится в конце фразы. Aussi – тоже да.
Например:
Mon ordinateur ne marche pas non plus – Мой компьютер тоже не работает
Tes parents habitent à l’étranger ? - Les miens aussi
Твои родители живут за границей? - Мои тоже
Non seulement … mais encore (aussi) – не только, но и.
Например:
Ils aimeraient non seulement jouer ce match mais encore le gagner – Им хотелось бы не только сыграть этот матч, но и выиграть его
В следующем уроке мы рассмотрим слова rien, personne, jamais, aucun (aucune), которые не являются отрицательными.