Местоимения «en» и «y» с направлениями во французском языке
Видео:
Теория:
Местоимения «en» и «y» с направлениями во французском языке (Les pronoms «en» et «y» avec les directions)
Так как местоимение «y» заменяет существительные с предлогом «à», а этот предлог также является предлогом движения (туда), который переводится на русский «в, на», то местоимение «y» также будет заменять собой направление и будет использоваться так же, как «là-bas», и переводиться на русский, как «там, туда».
Когда мы идём в какое-то место предлог «à» сливается с определённым артиклем мужского рода (le) и множественного числа (les) и образует «au» и «aux» соответственно, если же мы едем в страну женского рода, то вместо «à la» используется предлог «en».
Существительные со всеми этими предлогами / слитными артиклями (à, au, aux, à la, en, dans) будет заменять местоимение «y».
Например:
Est-ce que tes amis vont aux Caraïbes ? Oui, ils vont là-bas / Ils y vont
Твои друзья едут на Карибы? Да, они туда едут
Quand est-ce que tu pars en Chine ? J’y pars demain soir
Когда ты уезжаешь в Китай? Я туда уезжаю завтра вечером
Так как местоимение «en» заменяет существительные с предлогом «de», а этот предлог также является предлогом движения (оттуда), который переводится на русский «из, с, от», то местоимение «en» также будет заменять собой направление и переводиться на русский, как «оттуда».
Когда мы идём из какого-то места, то предлог «de» сливается с определённым артиклем мужского рода (le) и множественного числа (les) и образует «du» и «des» соответственно.
Существительные со всеми этими предлогами / слитными артиклями (de, du, de la, des) будет заменять местоимение «en».
Например:
Venez-vous de France ? Oui, nous en venons
Вы родом / едете из Франции? Да, мы родом / едем оттуда
Hélène revient du magasin – Hélène en revient
Елена возвращается из магазина – Елена оттуда возвращается