Гипотеза на настоящее время во французском языке
Теория:
Гипотеза на настоящее время во французском языке
Гипотеза на настоящее время служит для того, чтобы высказать предположение о том, какой бы была ситуация сейчас, если бы обстоятельства были другими.
На русский язык гипотеза на настоящее время будет переводиться с частицами « бы » в обеих частях фразы.
Что же касается времён, то после « si » будет использоваться l’Imparfait, а во второй части фразы – le Conditionnel Présent.
Например:
Si on allait au concert, on s’amuserait bien – Если бы мы пошли на концерт, мы бы хорошо провели время
Les invités danseraient encore si les musiciens restaient – Гости бы ещё потанцевали, если бы музыканты остались
Сравним две гипотезы. Если мы говорим о том, что будет в будущем, то на русский язык это переводится без частицы « бы» и это может произойти.
Если же мы говорим о настоящем времени, что было бы сейчас, если было бы по-другому, то мы используем частицу « бы » и эта гипотеза выражает нереализованное желание или мечту.
Например:
Si je gagne ce concours, j’aurai un bon prix – Если я выиграю этот конкурс, я получу хороший приз
Si je gagnais ce concours, j’aurais un bon prix – Если бы я выиграл этот конкурс, я бы получил хороший приз
В следующем уроке мы разберём гипотезу на прошедшее время.