Французские предложные конструкции, после которых используется Сослагательное наклонение (Subjonctif)


Теория:

Французские предложные конструкции, после которых используется Сослагательное наклонение (Subjonctif)

 

Кроме глаголов и глагольных выражений Subjonctif также используется после предложных выражений. Разделим их по группам:

 

1. Выражения ожидания, ограниченности во времени: avant que (перед тем, как), jusqu’à ce que (до тех пор, пока не), en attendant que (в ожидании, что).

Например:

Marie a répondu avant que le professeur (ne) pose la question – Мари ответила до того, как преподаватель задал вопрос

Marie fait ses devoirs jusqu’à ce que les dessins animés commencent – Мари делает домашнюю работу до тех пор, пока не начинаются мультики

Marie dessine en attendant que son père vienne la chercher – Мари рисует, ожидая, пока отец придёт за ней

 

2. Выражения цели: pour que (чтобы), afin que (чтобы, более письменное).

Например:

Mes amis ont acheté un climatiseur pour que leur chien n’ait plus trop chaud pendant leur absence – Мои друзья купили кондиционер, чтобы их собаке больше не было слишком жарко во время их отсутствия

Je vais partir afin que vous puissiez parler en tête-à-tête – Я уйду, чтобы вы смогли поговорить с глазу на глаз

 

3. Выражения условия: à condition que (при условии, что), à moins que (если только не), pourvu que (лишь бы, при условии что)

Например:

Il me prêtera sa voiture à condition que je la lui rende le lendemain – Он одолжит мне машину при условии, чтобы я её ему вернул на следующий день

J’emprunterai sa voiture à moins que la mienne ne soit déjà réparée – Я возьму его машину, если только мою не починят к тому времени

Il me prêtera sa voiture pourvu que je le laisse tranquille – Он мне одолжит свою машину, лишь бы я его оставил в покое (при условии, что я оставлю его в покое)

 

4. Выражения страха и следствия: de peur que (из страха, что), de crainte que (из страха, что / более письменное), pourvu que (лишь бы), de manière que (так, чтобы), de façon que (так, чтобы), en sorte que (так, чтобы)

Например:

Philippe ne sort pas de la maison de peur que (de crainte que) les délinquants ne l’attaquentФилипп не выходит из дома, боясь как бы на него не напали хулиганы

Pourvu que Luc réussisse son examen ! – Лишь бы Люк сдал свой экзамен!

Pourquoi répondez-vous de manière que tout le monde se sente dans son tort ? – Почему вы отвечаете так, чтобы все себя чувствовали неправыми?

Elle se comporte de façon que personne ne puisse rien lui reprocher – Она себя ведёт так, чтобы никто ни в чём не мог её упрекнуть

Fais ton travail en sorte que le directeur en soit contentДелай свою работу так, чтобы директор был ею доволен

 

5. Выражения противопоставления или уступки: bien que (несмотря на то, что, хотя), quoique (хотя), qui que (кто бы ни), quoi que (что бы ни), où que (где бы ни), etc.

Например:

Bien que tu connaisses beaucoup d’étudiants, je suis certaine que tu ne connais pas Céline – Несмотря на то, что ты знаешь много студентов, я уверена, что ты не знаешь Селин

Qui que vous choisissiez, les autres seront vexés – Кого бы вы ни выбрали, остальные обидятся

Quoi que son mari ne lui offre, rien ne lui plaît – Что бы муж ни дарил ей, ничего ей не нравится

Où que je n’aille, ils me suivent – Куда бы я ни ходил, они следуют за мной

 

В следующем уроке мы разберём Сослагательное наклонение прошедшего времени – le Subjonctif Passé.


Упражнения: