Французские наречия, которые ставятся перед или после pas


Теория:

Французские наречия, которые ставятся перед или после pas

 

Мы знаем, что наречия ставятся после глагола, а если фраза отрицательная, то после частицы pas.

Однако есть наречия, которые ставятся либо перед pas, либо и перед, и после pas с изменением значения.

 

Наречия, которые ставятся перед pas :

Même pas – даже не

Certainement pas – точно не, определённо не, конечно не

Généralement pas – в целом не, обычно не

Peut-être pas – возможно не

Probablement pas – вероятно не, вряд ли

Sans doute pas – наверное не, вряд ли, едва ли

 

Например:

Je n’ai même pas eu le temps de m’excuser auprès d’elles – У меня даже не было времени извиниться перед ними

Ce n’est certainement pas le but le plus facile à atteindre – Это определённо не самая простая для достижения цель

Pour trouver un bon travail, Bruno ne passe généralement pas beaucoup d’entretiens d’embauche – Чтобы найти хорошую работу Бруно обычно не проходит много собеседований

Le stress n’est peut-être pas la seule cause de son état – Стресс возможно не единственная причина его состояния

Il n’aura probablement pas suffisamment de temps pour se préparer au test – Вероятно у него не будет достаточно времени чтобы подготовиться к тесту

Le DRH ne sera sans doute pas d’accord avec votre initiative – Директор отдела кадров едва ли согласится с вашей инициативой

 

Наречия, которые ставятся перед и после pas :

Pas toujours — не всегда / toujours pas – всё ещё не

Vraiment pas — на самом деле не, действительно не / pas vraiment – не особенно, не совсем

Absolument pas — абсолютно не / pas absolument (= pas tout à fait) не совсем

 

Например:

Mon frère a arrêté de manger de la viande en 2016 et il n’en mange toujours pasМой брат перестал есть мясо в 2016 году и он всё ещё его не ест

Je dois avouer que je ne partage pas toujours son point de vue – Должна признаться, что я не всегда разделяю его точку зрения

Voyez-vous où il veut en venir ? Pas vraimentВы понимаете к чему он клонит? Не особенно

Les habitants de ce pays ne sont vraiment pas bienveillants – Жители этой страны действительно не отличаются доброжелательностью

Ce sportif ne suit absolument pas les règles – Этот спортсмен совершенно не соблюдает правила

Ses performances au travail ne sont pas absolument stables – Его производительность не совсем стабильна

 

В следующем уроке мы будем разбирать ne explétif (эксплетивное «ne»), которое не несёт отрицания.


Упражнения: