Французские числительные при обозначении времени и даты
Видео:
Теория:
Французские числительные при обозначении времени и даты
Во французском языке две системы счисления времени: официальная и разговорная.
В официальной системе, в отличие от разговорной, мы произносим время как есть, вместо 6 часов вечера – 18, вместо полудня – 12 часов, вместо без 10 минут 5 – 16.50.
Слово минуты добавлять не нужно.
Например:
Quelle heure est-il ? – Il est quatorze heures. Il est huit heures. Il est une heure.
Который сейчас час? – 14 часов. 8 часов. Час (утра).
Vous avez l'heure ? (разг.) – Il est minuit. Il est dix heures moins le quart.
Вы знаете сколько времени сейчас? – Полночь. Без четверти 10.
В разговорной системе счисления времени максимальная величина для часа – 11. Двенадцать дня уже midi, а двенадцать ночи – minuit. Половина вместо 30 минут – demie, а как только минутная стрелка пересекает половину, то нужно из следующего часа вычитать количество минут, которое осталось до него. Причём вычитаем мы не пятнадцать минут, а четверть – moins le quart, и 15 минут следующего часа также называются четвертью – et quart. Слово "минут" опять-таки не добавляется.
Например:
Vous avez l’heure ? – Il est dix heures vingt
Вы не знаете который час? – Сейчас 10 часов 20 минут
Il est midi et demie – Сейчас полдень с половиной
Il est deux heures moins le quart – Сейчас без четверти два
Il est cinq heures du soir / du matin – Сейчас пять часов вечера / утра
Il est neuf heures moins dix – Сейчас без десяти девять
Il est sept heures pile / précises – Сейчас ровно семь часов
Когда мы говорим о дате, то первое число будет premier, а второе, третье и т.д. переводятся во французском обычными количественными числительными, то есть deux – второе, trois – третье, quatre – четвёртое и т.д.
Перед датой всегда ставится определённый артикль le, а после числительного перед месяцем нет никакого предлога.
Например:
Quelle date sommes-nous aujourd’hui ? – Nous sommes le 25 septembre.
Какое сегодня число? – Сегодня 25-е сентября.
On est quelle date aujourd’hui (разг) ? – On est le premier janvier. On est le 5 mars. On est le 15 août.
Что сегодня за день? – Первое января. Пятое марта. 15 августа.
Если нам нужно употребить ещё и день недели, то он идёт после артикля, перед числительным.
Quel jour sommes-nous aujourd’hui ? – Nous sommes dimanche
Какой сегодня день? – Воскресенье
On est quelle date aujourd’hui ? – On est le dimanche 26 septembre
Какая сегодня дата? – Сегодня воскресенье 26-е сентября.