Французские буквы Q, G, за которыми следует U
Видео:
Диалог
Chez le médecin. У врача
Madame Girard: Bonjour, docteur Jacquet.
Здравствуйте, доктор Жаке.
Docteur Jacquet: Bonjour, madame Girard. Comment vous sentez-vous?
Добрый день, мадам Жирар. Как вы себя чувствуете?
Madame Girard: Mieux que la semaine dernière, mais je me fatigue toujours très vite.
Лучше, чем на прошлой неделе, но я всё ещё очень быстро устаю
Docteur Jacquet: N’oubliez pas de prendre les comprimés et les gouttes que je vous ai prescrits.
Не забывайте принимать таблетки и капли, которые я вам прописал
Madame Girard: C’est ce dont je voudrais vous parler. Je pense que je suis allergique à ces gouttes. Est-ce que vous pouvez me prescrire quelque chose d’autre?
Это то, о чём я хотела поговорить с вами. Я думаю, что у меня аллергия на эти капли. Можете ли вы мне прописать что-то другое?
Docteur Jacquet: Oui, on peut faire des piqûres deux fois par semaine à la place des gouttes.
Да, можно делать уколы дважды в неделю вместо капель
Madame Girard: Ah, ça… Je n’aime pas beaucoup me faire piquer. On dit qu’en Guadeloupe on se soigne par un paquet de cigarettes par jour.
Ах, это… Я не очень люблю, когда мне делают уколы. Говорят, что в Гваделупе лечатся пачкой сигарет в день.
Docteur Jacquet: Oui-oui, j’en ai entendu parler. Ou encore qu’en Afrique on se soigne par des guêpes et ou qu’en Guyane par des algues. Mais est-ce que vous voulez vraiment essayer un tel traitement, un peu hors du commun?
Да-да, я слышал об этом. Или ещё что в Африке лечатся осами, а в Гвиане – водорослями. Но хотите ли вы действительно попробовать такое лечение, немного нестандартное?
Madame Girard: Je ne sais pas… Mais j’en ai vraiment assez de ce rhume!
Не знаю… Но мне так надоел этот насморк!
Docteur Jacquet: D’accord. Voilà une ordonnance pour un nouveau sirop. Vous en prenez deux cuillères à soupe après le repas pendant quatre jours et vous guérirez, j’en suis sûr!
Хорошо. Вот рецепт на новый сироп. Принимайте две столовые ложки после еды в течение четырёх дней и вы поправитесь, я уверен в этом.
Madame Girard: Bon. Merci, docteur, et au revoir.
Ладно. Спасибо, доктор, и до свидания.
Docteur Jacquet: Au revoir, madame Girard. Je vous attends la semaine prochaine, le quinze juin pour une visite de contrôle.
До свидания, мадам Жирар. Я вас жду на следующей неделе, 15 июня на обследование.
Теория:
Французские буквы Q, G, за которыми следует U
За исключением нескольких слов после Q всегда идёт U, но практически никогда не произносится.
Например: quel, banque, quitter, que, Afrique, graphique, écologique, publique, allergique, moustique, querelle, Québec, piquer, arnaque, astérisque, qui, requête, paquet, éduquer, truquer, laquais, quand, paquebot
Но: adéquat, coq, cinq
Gu произносится как [g], « u » чаще всего не произносится. Однако перед « e, i, y » G произносится как [ʒe] : guerre, bague, gentil, fatigué, écologique, guêpe, allergique, aiguiser, Egypte, guérir, bouger, cageot, guérison, léguer, gymnase, écologue, guépard, guerrier, gérer, vague, guetter, guibole, Gérard, Guillaume, ligue, algue
Но: aiguille, ambiguë, Guadeloupe