Французская конструкция faire + инфинитив (Construction causative)


Теория:

Французская конструкция faire + инфинитив (Construction causative)

 

Каузативные конструкции — это конструкции, которые строятся с помощью глаголов faire (se faire) или laisser (se laisser), за которыми следует глагол в инфинитиве.

В этом уроке мы разберём конструкцию faire + инфинитив.

 

Смысл этой конструкции в том, что действие, выраженное вторым глаголом, совершает не подлежащее этого предложения, он лишь « делает (приказывает, заставляет, просит, предлагает) » так, чтобы кто-то другой совершил это действие.

Например:

Je mange – Я ем

Je fais manger mon fils = Je fais en sorte que mon fils mange – Я кормлю своего сына (Я делаю так, чтобы мой сын ел)

 

Конструкция faire + инфинитив является неделимой, поэтому все дополнения, выраженные существительными, ставятся после второго глагола, а те, что выражены местоимениями, - перед первым, то есть перед глаголом faire.

Единственное, что может стоять между двумя глаголами, - это наречие.

 

Например:

Je fais manger mon fils - Je le fais manger

Я кормлю сына - Я его кормлю

Je fais toujours manger mon fils - Je le fais toujours manger

Я всегда кормлю сына - Я всегда его кормлю

 

Если дополнение во фразе одно, то оно всегда прямое, то есть перед ним нет предлога. Если же дополнений несколько (и это не перечисление), то одно из них прямое, а второе косвенное.

Причастие от глагола faire никогда не согласуется ни с подлежащим, ни с дополнением, стоящим перед ним.

Порядок дополнений обычно такой: сначала то, что без предлога (прямое), а потом то, что с предлогом (косвенное). Но если прямое дополнение длинное, то можно и даже нужно поставить его после косвенного для придания фразе благозвучия.

Придаточное предложение, вводимое союзом que, также является дополнением.

 

Например:

Je fais manger mon fils – Je le fais manger

Я кормлю сына Я его кормлю

Je fais manger de la viande à mon fils – Je lui en fais manger

Я кормлю сына мясом Я его им кормлю

J’ai fait manger ma fille – Je l’ai fait manger

Я покормила дочь — Я её покормила

 

В повелительном наклонении местоимения ставятся как обычно, то есть:

1) В повелительном утвердительном наклонении все местоимения ставятся после глагола faire через дефис

2) В повелительном отрицательном наклонении все местоимения ставятся перед глаголом faire

 

Например:

Faites manger votre fils – Faites-le manger

Заставьте вашего сына поесть — Заставьте его поесть



Ne faites pas manger votre fils – Ne le faites pas manger

Не заставляйте вашего сына есть — Не заставляйте его есть



Иногда фразы с двумя дополнениями могут быть истолкованы несколькими способами. Для уточнения можно поменять предлог à на предлог par.

 

Например:

Je fais apporter le cadeau à mon fils =

1) Je fais en sorte que mon fils apporte le cadeau – Я делаю так, чтобы мой сын принёс подарок

2) Je fais en sorte que quelqu’un apporte le cadeau à mon fils – Я делаю так, чтобы кто-то принёс подарок моему сыну

Je fais apporter le cadeau par mon fils - Я делаю так, чтобы мой сын принёс подарок



Дополнений может быть больше, чем два.

Например:

Je fais apporter le cadeau à mon fils par ma collègueЯ делаю так, чтобы моя коллега принесла подарок моему сына

 

В следующем уроке мы рассмотрим больше устойчивых выражений faire + инфинитив.


Упражнения: