Двойное отрицание во французском языке


Теория:

Двойное отрицание во французском языке

 

В прошлых уроках мы разбирали, что в отрицательной фразе есть либо pas, либо отрицательное слово, которое его заменяет. Однако, во фразе может быть два отрицательных слова, которые ставятся в определённом порядке.

Если при глаголе, прилагательном или существительном есть предлог, то отрицательное слово ставится по смыслу после него.

 

Порядок отрицательных слов:

1) Plus : plus rien, plus personne, plus aucun (aucune), plus nulle part, plus jamais (courant) / jamais plus (soutenu), plus jamais nulle part

2) Personne : plus personne, jamais personne, plus jamais personne, rien ni personne

3) Jamais : plus jamais (courant) / jamais plus (soutenu), jamais rien, jamais personne, jamais aucun (aucune)

4) Rien : plus rien, rien ni personne, jamais rien, rien nulle part

 

Например:

Le maire ne reçoit plus personne aujourd’hui – Мэр не принимает больше никого сегодня

Elle ne s’inquiète plus de rienОна больше не переживает ни из-за чего

Elle ne travaillera plus jamais pour une entreprise internationale – Она больше никогда не будет работать на международную компанию

Il n’a plus reçu aucune nouvelle de son frère – Он больше не получил ни единой вести от брата

Cette année, ils ont assez voyagé, ils n’iront plus nulle part В этом году они достаточно путешествовали, они больше никуда не поедут

Je ne les ai jamais plus revus – Я их больше никогда не видел снова



5) Aucun (aucune) : plus aucun, jamais aucun, sans aucun

6) Sans : sans rien, sans personne, sans aucun (aucune), sans … ni

 

Например:

Nous n’avons plus aucune supposition – У нас нет больше никаких предположений

Mon père n’a jamais parlé à aucun étranger – Мой отец никогда не говорил ни с одним иностранцем

Ils ont fait ce test sans aucune erreur – Они прошли этот тест без единой ошибки

Acceptez leur offre ou bien vous resterez sans rienПримите их предложение или же вы останетесь ни с чем

Cet endroit est plus beau sans personne Это место красивее когда здесь никого нет

Elle mange sans couteau ni fourchette – Она ест без ножа и без вилки

 

В следующем уроке мы будем говорить о фразах с отрицательными словами и несколькими глаголами.


Упражнения: