Два французских местоимения в повелительном утвердительном наклонении


Теория:

Два французских местоимения в повелительном утвердительном наклонении

 

Вспомним образование повелительного наклонения возвратных и невозвратных глаголов.

Глаголы, оканчивающиеся на -er (глаголы первой группы и aller) теряют последнюю -s в форме tu. В повелительном наклонении возвратная частица ставится после глагола через дефис и te становится toi.

 

I groupe

Laver – мыть, умывать

Lave les mains à Sophie – Помой руки Софи

Lavons les mains à Sophie et Paul – Помоем руки Софи и Полю

Lavez les mains à Paul – Помойте руки Полю

 

Se laver - умываться

Lave-toi ! – Умойся

Lavons-nous ! – Давайте умоемся

Lavez-vous ! – Умойтесь

 

II groupe

У глаголов второй группы в форме tu обычное окончание для этой формы. Возвратная частица (если она есть) также ставится после глагола через дефис и в te превращается в toi.

 

tablir – восстанавливать

Rétablis de bonnes relations avec ta femme – Восстанови хорошие отношения с женой

Rétablissons de bonnes relations avec nos parents – Восстановим хорошие отношения с нашими родителями

Rétablissez de bonnes relations avec votre mari – Восстановите хорошие отношения с вашим мужем

 

Se rétablir – восстанавливаться, выздоравливать

Rétablis-toi le plus vite possible ! – Выздоравливай как можно скорее!

Rétablissons-nous le plus vite possible ! – Давайте поправимся как можно скорее!

Rétablissez-vous le plus vite possible ! – Поправляйтесь как можно скорее!

 

III groupe

У глаголов третьей группы такие же особенности, как у глаголов второй группы.

Servir – служить, обслуживать

Sers d’exemple pour tes enfants – Служи примером своим детям

Servons d’exemple pour nos enfants – Давайте будем служить примером для своих детей

Servez d’exemple pour vos enfants – Служите примером своим детям

 

Se servir – обслуживать себя, угощаться

Sers-toi ! – Угощайся!

Servons-nous ! – Угостимся!

Servez-vous ! – Угощайтесь!

 

В повелительном утвердительном наклонении местоимения ставятся после глагола и сначала ставится прямое местоимение (кого? что?), а потом уже косвенное (кому?).

Например:

Lave les mains à Sophie – Lave-les-lui

Помой руки Софи – Помой их ей

 

Lavons les mains à Sophie et Paul – Lavons-les-leur

Помоем руки Софи и Полю – Помоем их им

 

Lavez les mains à Paul – Lavez-les-lui

Помойте руки Полю – Помойте их ему

 

Donne-moi ce livre – Donne-le-moi

Дай мне эту книгу – Дай мне её

 

Racontez-moi cette histoire – Racontez-la-moi

Расскажите мне эту историю – Расскажите её мне

 

Если же одно из местоимений – это местоимение « en » или « y », то эти местоимения будут стоять после всех остальных местоимений и возвратных частиц. Причём « moi » et « toi » сократятся перед ними до « m’ » и « t’ ». 

А также если местоимения « en » или « y » стоят после глагола первой группы или aller, то для благозвучия сохраняется « -s » в форме « tu ».

Например:

Achète des livres – Achètes-en

Купи книги – Купи их

 

Achète des livres à ton frère – Achète-lui-en

Купи книги своему брату – Купи их ему

 

Achète-moi des livres – Achète-m’en

Купи мне книги – Купи их мне

 

Va au cinéma – Vas-y

Сходи в кино – Сходи туда

 

Prépare-toi au test – Prépare-t’y

Готовься к тесту – Готовься к нему


Упражнения: