Два французских местоимения в повелительном отрицательном наклонении


Теория:

Два французских местоимения в повелительном отрицательном наклонении

 

Вспомним образование повелительного наклонения возвратных и невозвратных глаголов в отрицательной форме.

Глаголы, оканчивающиеся на -er (глаголы первой группы и aller) теряют последнюю -s в форме tu. В повелительном отрицательном наклонении возвратная частица остаётся на своём месте, то есть перед глаголом.

I groupe

Coucher – укладывать спать

Ne couche pas les enfants – Не укладывай детей

Ne couchons pas les enfants – Не будем укладывать детей

Ne couchez pas les enfants – Не укладывайте детей

 

Se coucher – ложиться спать

Ne te couche pas – Не ложись спать

Ne nous couchons pas – Не будем ложиться спать

Ne vous couchez pas – Не ложитесь спать

 

II groupe

У глаголов второй группы в форме tu обычное окончание для этой формы.

Divertir – развлекать

Ne divertis pas les enfants – Не развлекай детей

Ne divertissons pas les enfants – Не будем развлекать детей

Ne divertissez pas les enfants – Не развлекайте детей

 

Se divertir – развлекаться

Ne te divertis pas – Не развлекайся

Ne nous divertissons pas – Не будем развлекаться

Ne vous divertissez pas – Не развлекайтесь

 

III groupe

Глаголы третьей группы ведут себя так же, как и глаголы второй группы.

Mettre – надевать, класть, ставить

Ne mets pas cette robe – Не надевай это платье

Ne mettons pas les fleurs dans ce vase – Не будем ставить цветы в эту вазу

Ne mettez pas le lait dans le frigo – Не ставьте молоко в холодильник

 

Se mettre – приниматься за, начинать

Ne te mets pas à ce travail – Не берись за эту работу

Ne nous mettons pas à ce travail – Не будем браться за эту работу

Ne vous mettez pas à ce travail – Не принимайтесь за эту работу

 

В повелительном отрицательном наклонении местоимения ставятся перед глаголом в обычном порядке, то есть:

1) сначала идут местоимения me, te, nous, vous

2) потом le, la, les

3) затем lui, leur

4) и в конце en и y

 

Например:

Ne couche pas les enfants – Ne les couche pas

Не укладывай детей – Не укладывай их

 

Ne te mets pas à ce travail – Ne t’y mets pas

Не принимайся за эту работу – Не принимайся за неё

 

Ne reprochez pas cette erreur à votre mari – Ne la lui reprochez pas

Не упрекайте своего мужа в этой ошибке – Не упрекайте его в ней

 

Ne donnez pas de conseils à Arthur – Ne lui en donnez pas

Не давайте советов Артуру – Не давайте ему их

 

Ne me parle plus de cet accident – Ne m’en parle plus

Не говори мне больше об этой катастрофе - Не говори мне о ней больше


Упражнения: