Артикли во французском языке


Видео:

Теория:

Артикли. Обзор. (Les articles. Le bilan)

Артикли употребляются:

Определённые артикли (le, la, les) :

- После глаголов « aimer - любить, adorer - обожать, détester - ненавидеть, préférer - предпочитать » (je préfère le jus d’orange - я предпочитаю апельсиновый сок)

- Когда мы говорим о вещи, единственной в своём роде или в данной ситуации (J’ouvre la porte - я открываю дверь)

- Когда мы говорим о той же вещи второй раз или есть определение (donnez-moi le livre qui est sur la table - дайте мне книгу, которая лежит на столе)

 

Неопределённые артикли (un, une, des) :

- Когда мы говорим о чём-то неизвестном или новом для собеседника (j’ai un chat - у меня есть кошка)

- После оборотов « c’est, il y a, il existe » если нет уточнения (c’est un médecin - это врач, il y a une femme derrière la porte - за дверью стоит женщина)

- С неисчисляемыми существительными если есть прилагательное (Il y a une forte pluie - идёт сильный дождь)

 

Частичные артикли (du, de la, de l’) :

- С абстрактными или неисчисляемыми вещами такими, как:

a) погода (il y a de la pluie - идёт дождь)

b) еда (j’achète du bœuf - я покупаю говядину)

c) характер (ils ont du courage - у них есть смелость (они смелые))

 

Слитные артикли (au, du, aux, des, à la, de la, à l’, de l’) :

- Когда есть предлог "à" (туда) или "de" (оттуда) и определённый артикль перед существительным:

au = à + le / du = de + le (мужской род, единственное число)

Ils vont au théâtre - Ils viennent du théâtre 

Они идут в театр - Они идут из театра

aux = à + les / des = de + les (мужской и женский род, множественное число)

Nous allons aux cours d'espagnol - Nous venons des cours d'espagnol

Мы идём на курсы испанского - Мы идём с курсов испанского

à la = à + la / de la = de + la (женский род, единственное число)

Je vais à la maison - Je sors de la maison

Я иду домой - Я выхожу из дома

à l’ = à + l’ / de l’ = de + l’ (мужской и женский род, единственное число, если существительное начинается с гласной или с немой ‘h’)

Tu vas à l'aéroport - Tu viens de l'aéroport

Ты едешь в аэропорт - Ты едешь из аэропорта

 

Но: при отрицании неопределённые и частичные артикли меняются на предлог de (за исключением фраз с глаголом "être"). Определённые и слитные артикли не меняются.

Например:

Il y a des fruits dans le magasin - Il n'y a pas de fruits dans le magasin

В магазине есть фрукты - В магазине нет фруктов

C'est de l'eau? - Non, ce n'est pas de l'eau 

Это вода? Нет, это не вода

Также если во фразе есть выражение количества (килограмм, бокал, много, мало и т.д.) вместо артикля используется предлог de.

Например:

On achète des bonbons - On achète un paquet de bonbons 

Мы покупаем конфеты - Мы покупаем упаковку конфет


Упражнения: