Артикли. Отрицание


Видео:

Теория:

Артикли. Отрицание (Articles. Négation)

Отрицание во французском языке строится с помощью двух отрицательных частичек, одна из которых, частичка ‘ne’ ставится перед глаголом, а вторая, ‘pas’, ставится после глагола. В разговоре очень часто опускается отрицательная частица ‘ne’.
Частица ‘ne’ перед словом с гласной или с немой h усекается и пишется, как n’.

Il aime la glace – Il n’aime pas la glace 

Он любит мороженое - Он не любит мороженое

C’est de la glace – Ce n’est pas de la glace

Это мороженое - Это не мороженое

Il y a de la glace – Il n’y a pas de glace

Есть мороженое - нет мороженого

В отрицательной фразе неопределённые (un, une, des) и частичные артикли (du, de la, de l') превращаются в предлог de (кроме фраз с глаголом être, как видно из примера выше). Перед словом, начинающимся с гласной или с немой h предлог ‘de’ усекается и пишется, как d’.

Неопределённый артикль мужского рода "un" в отрицании меняется на предлог "de". 
Например:

J’ai un frère (m) – Je n’ai pas de frère

У меня есть брат - У меня нет брата

Неопределённый артикль женского рода "une" в отрицании меняется на предлог "de". 

Например:

Tu as une sœur (f) – Tu n’as pas de sœur

У тебя есть сестра - У тебя нет сестры

Неопределённый артикль множественного числа "des" в отрицании меняется на предлог "de". 

Например:

Il a des enfants (pl) – Il n’a pas d’enfants

У него есть дети - У него нет детей

Частичный артикль мужского рода "du" в отрицании меняется на предлог "de". 

Например:

Nous avons du sucre (m) – Nous n’avons pas de sucre

У нас есть сахар - У нас нет сахара

Частичный артикль женского рода "de la" в отрицании меняется на предлог "de". 

Например:

Vous avez de la confiture (f) – Vous n’avez pas de confiture

У вас есть варенье - У вас нет варенья

Частичный артикль "de l' " в отрицании меняется на предлог "de".

Например:

Ils ont de l’argent (m) - Ils n’ont pas d’argent

У них есть деньги - У них нет денег

Исключение (exception): после глагола ‘être’ артикль не меняется, а остаётся таким же, каким был в утвердительной фразе.

Например:

C'est une belle bague – Ce n’est pas une belle bague

Это красивое кольцо - Это некрасивое кольцо

C’est de l'argent – Ce n’est pas de l'argent

Это серебро - Это не серебро

Определённые и слитные артикли в отрицательной фразе не меняются.

Например:

J’aime les fleurs – Je n’aime pas les fleurs

Я люблю цветы - Я не люблю цветы

Tu vas au café – Tu ne vas pas au café

Ты идёшь в кафе - Ты не идёшь в кафе

Формы слитного артикля с предлогом ‘de’ и частичного артикля совпадают. Обычно предлог ‘de’ переводится на русский родительным падежом или предлогом направления ‘из, с’.

Сравните:

Je mange du saucisson – Я ем (что? Винительный падеж) колбасу – частичный артикль

Поэтому: Je ne mange pas de saucisson - Я не ем колбасу

В отрицании частичный артикль превращается в предлог de

Mais (но): Слитный артикль в отрицании остаётся неизменным.

Например:

Je viens du (de + le) musée – Я иду из музея – слитный артикль

Je ne viens pas du musée - Я иду не из музея

C’est le stylo du (de + le) professeur – Это ручка (кого? Родительный падеж) преподавателя – слитный артикль

Ce n'est pas le stylo du professeur - Это не профессорская ручка


Упражнения: