Как поблагодарить за подарок на французском?

1) Merci beaucoup pour ce cadeau ! Il me plaît énormément.
Большое спасибо за этот подарок! Он мне очень нравится.
2) Je suis ravi(e) de votre cadeau, il est parfait ! Merci infiniment.
Я в восторге от вашего подарка, он идеальный! Спасибо огромное.
3) Quel beau cadeau ! Je l'adore, merci à vous touS (не забудьте произнести «s» в «tous»).
Какой прекрасный подарок! Я его обожаю, спасибо вам всем.
4) Votre cadeau m'a fait tellement plaisir. Merci du fond du cœur !
Ваш подарок доставил мне столько радости. Спасибо от всего сердца!
5) Merci pour ce super cadeau, il correspond exactement à mes goûts.
Спасибо за этот супер подарок, он точно соответствует моим вкусам.
6) Je vous suis reconnaissant(e) pour ce geste. Ce cadeau est génial ! (в женском роде и прилагательном reconnaissante звучит «t»)
Я вам благодарен за этот жест. Этот подарок замечательный!
7) Un grand merci pour ce présent qui me touche vraiment.
Большое спасибо за этот подарок, который меня по-настоящему трогает.
8) Votre cadeau est une merveille ! Merci, mes chers amis.
Ваш подарок — это чудо! Спасибо, мои дорогие друзья.
9) Je l'aime beaucoup, ce cadeau est parfait. Merci à touS ! (не забудьте произнести «s» в «tous»)
Мне он очень нравится, этот подарок идеален. Спасибо всей команде!
10) Merci pour cette attention, j'en suis fou de joie !
Спасибо за это внимание, я ужасно рад (рада)!
11) Un grand merci pour votre attention, cela me touche.
Большое спасибо за ваше внимание, это меня трогает.
12) C'est gentil d'avoir pensé à moi avec ce cadeau. Merci !
Это мило, что вы подумали обо мне с этим подарком. Спасибо!
13) J’apprécie beaucoup votre geste. Merci infiniment.
Я очень ценю ваш жест. Спасибо огромное.
14) Merci pour ce cadeau, il reflète votre amitié.
Спасибо за этот подарок, он отражает вашу дружбу.
15) Votre attention m'a fait plaisir. Un grand merci à vous.
Ваше внимание доставило мне удовольствие. Большое спасибо вам.
16) Je vous remercie du fond du cœur pour cette surprise.
Спасибо от всего сердца за этот сюрприз.
17) Merci pour votre générosité, cela compte beaucoup pour moi.
Спасибо за вашу щедрость, это много значит для меня.
И теперь неформальные благодарности:
1) Merci pour le cadeau, t'es trop cool !
Спасибо за подарок, ты крутой!
2) Wah, super cadeau ! Merci mon pote.
Вау, супер подарок! Спасибо, друг.
3) Trop gentil, j'adore ! Merci beaucoup.
Слишком мило, я обожаю! Большое спасибо.
4) Merci pour cette surprise, ça déchire !
Спасибо за этот сюрприз, это отпад!
5) Merci pour le petit cadeau, ça me touche.
Спасибо за подарочек, это трогает меня.
6) Super attention, merci poto !
Супер внимание, спасибо, приятель!
7) Merci pour ça, t'as assuré grave !
Спасибо за это, ты серьезно постарался (постаралась) / отлично справился (справилась)!
8) Trop cool ton cadeau ! Merci infiniment.
Твой подарок слишком крутой! Спасибо огромное.
9) Merci pour le cadeau, t'es le meilleur / la meilleure !
Спасибо за подарок, ты самый лучший / лучшая!
